τυπτητέος

τύπτω

τυπώδης
τύπτω (avec double conjug. : du th. τυπ- : ao. 1 ἔτυψα, ao. 2 ἔτυπον []; pass. ao. 2 ἐτύπην []; pf. τέτυμμαι ; parallèlement du th. τυπτε- : f. τυπτήσω, ao. ἐτύπτησα, pf. τετύπτηκα ; pass. f. τυπτήσομαι, p. τετύπτημαι)
I frapper de près, p. opp. à βάλλω, frapper de loin, Il. 11, 191, 206 ; 15, 495, etc. ; particul. :
1 frapper, battre : τύπτειν ῥοπάλοισιν, Il. 11, 561, frapper avec des bâtons noueux ; τινὰ σκήπτρῳ, Soph. O.R. 811, frapper qqn avec un bâton ; ταῖς χερσίν, Plut. M. 207d ; μάστιγι, Plat. Leg. 879e, frapper avec les mains, avec un fouet ; τ. τινὰ πληγάς, Ant. 127, 13, donner des coups à qqn ; τύπτεσθαι πολλάς (s. e. πληγάς) Ar. Nub. 972, etc. ; Plat. Leg. 917d, etc. recevoir de nombreux coups de bâton ; τῇ μάστιγι, Plat. Leg. 881c, etc. recevoir des coups de fouet ||
2 p. ext. frapper avec une arme, blesser : τ. ξίφει, Il. 4, 531, etc. ; ξίφεσίν τε καὶ ἔγχεσιν, Od. 24, 527, frapper avec un glaive, des épées et des lances ; τ. μνηστῆρας, Od. 22, 302, frapper parmi les prétendants ; σχεδίην, Il. 5, 830, porter un coup ; τ. ἠέρα, Il. 20, 446, frapper dans le brouillard ; au pass. être frappé, blessé, Il. 13, 288 ; 15, 495, etc. ; Od. 22, 309 ; 24, 185, etc. ; καιρίῃ (s. e. πληγῇ) τετύφθαι, Hdt. 3, 64, recevoir un coup mortel, être blessé mortellement ; ἕλκεα, ὅσσ’ ἐτύπη, Il. 24, 421, toutes les blessures qui lui avaient été faites ; δουρὶ τυπείς, Il. 11, 191, 206, etc. ; τυπεὶς ὑπὸ δουρί, Il. 11, 433, etc. frappé d’une lance ||
3 postér. frapper avec une arme de jet : τινὰ τοῖς λίθοις τ. Pol. 3, 53, 4, frapper qqn avec des pierres, lancer des pierres à qqn ; au pass. τύπτεσθαι ὑπὸ δορὸς πολεμίου, Ar. Ach. 1194, être frappé par une lance ennemie ||
4 en parl. de blessures faites par des animaux ou des objets inanimés, frapper, piquer, blesser ; en parl. de blessures faites par un serpent, Anacr. 40, 10 ; par un sanglier, Thcr. Idyl. 30, 20, etc. ; par des guêpes, Xén. Hell. 4, 2, 12 ; en parl. de vaisseaux frappés par l’éperon, DS. 13, 46 ; en ces divers sens, la place où l’on est frappé, atteint ou blessé, se met à l’acc. ou se désigne au moyen de prépos. : γαστέρα γάρ μιν τύψε παρ’ ὀμφαλόν, Il. 21, 180, il l’atteignit au ventre, près du nombril ; δουρὶ νῶτα τυπείς, Pd. N. 9, 62, frappé d’une lance dans le dos ; τ. τινὰ μέσην κατὰ γαστέρα, Il. 17, 313 ; 13, 782 ; 21, 117, frapper qqn au milieu du ventre ; τ. τινὰ ἐς τὸν ὦμον, Xén. Cyr. 5, 4, 5 ; ἐπὶ κόρρης, Plat. Gorg. 527a ; ἐπὶ τὴν σιαγόνα, NT. Luc. 6, 29, frapper qqn à l’épaule, à la tempe, à la mâchoire ||
5 p. anal. frapper, heurter, fouler : τ. χθόνα μετώπῳ, Od. 22, 86, frapper le sol avec le front, c. à d. tomber blessé ; ἴχνια πόδεσσιν, Il. 23, 764, presser la trace avec les pieds, c. à d. suivre de très près (avant que la poussière soit retombée); ἅλα ἐρετμοῖς, Od. 4, 580, etc. frapper la mer avec des rames, c. à d. ramer ; ζέφυρος λαίλαπι τύπτων, Il. 11, 306, le vent d’ouest frappant avec une violence de tempête ; αὐγὴ τύψασα σεληναίης κύκλον, Poèt. (Plut. M. 929e) lumière qui a frappé le cercle de la lune, qui l’éclaire ; en parl. d’odeurs, Anth. 9, 558 ||
6 fig. frapper : ἡ ἀληθηΐη ἔτυψε Καμϐύσεα, Hdt. 3, 64, la vérité frappa Cambyse ; τὸν δ’ ἄχος κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν, Il. 19, 125, la douleur le blessa au plus profond de l’âme ; ξυμφορᾷ τετυμμένος, Eschl. Eum. 509, frappé par le malheur ||
II Moy. :
1 intr. se frapper, particul. se frapper la poitrine, en signe de deuil, Hdt. 2, 40, 85 ; avec l’acc. de l’objet regretté : τύπτεσθαί τινα, Hdt. 2, 42, 61, etc. porter le deuil de qqn ||
2 tr. frapper sur soi-même : τὰ πρόσωπα τυπτόμενοι καὶ βοῶντες, Plut. Alex. 3, se frappant le visage et criant ; cf. Jos. A.J. 7, 10, 5 ||
E La conjug. en τυπ- est la seule employée chez les plus anciens écrivains ; la conjug. en τυπτε- est postérieure, f. τυπτήσω, Ar. Nub. 1444, etc. ; Plat. Gorg. 527a, etc. ; ao. ἐτύπτησα, Arstt. Pol. 2, 9 (12), 9 ; Philstr. V. soph. 2, 1, p. 555 ; Sopater (W. 8, 228); pf. τετύπτηκα, Philstr. V. soph. 2, 10, p. 588 ; Rhét. 4, 309 W. ; pass. ao. ἐτυπτήθην, Zénob. 2, 68 ; pf. τετύπτημαι, Luc. Demon. 16 ; Rhét. 9, 607 W., etc. ; part. ao. 2 épq. τετύποντες, Call. Dian. 61 ; fut. moy. τυπτήσομαι, au sens pass. Ar. Nub. 1379.
Étym. p. *τυπ-ϳω, de la R. indo-europ. *(s)teup-, pousser, frapper ; cf. lat. stupeō.