ζάω-ῶ
ζέαζάω-ῶ ou mieux
ζήω-ῶ (avec contract.
en η, d’où prés. ζῶ, ζῇς, ζῇ ; impér.
ζῆ, opt.
ζῴην ; inf.
ζῆν ; impf.
ἔζων, ἔζης, ἔζη, ἐζῶμεν, ἐζῆτε, ἔζων ;
fut. ζήσω
ou ζήσομαι ;
ao. ἔζησα,
pf. ἔζηκα,
pl. q. pf. ἐζήκειν ; ttef. au lieu d’
ἔζησα, ἔζηκα, ἐζήκειν, les Attiques emploient d’ord. les ao. pf. et pl. q. pf.
de βιόω)
I intr. vivre, d’où :
1 être en vie,
p. opp. à θνῄσκω, Il. 23, 70 ; Od. 11, 302 ; Hdt. 1, 31, etc. en parl. des hommes,
des animaux, etc. Od. 10, 72, etc. ;
en parl. des plantes, Arstt. Nic. 1, 7, 12 ; οἱ ζῶντες,
Od. 10, 72, les
vivants, c. à d. d’ord. les hommes ; souv. joint à
des synonymes : εἶναί τε καὶ
ζῆν. Plat. Rsp. 369d, être et vivre ; ζώντων καὶ
ὄντων, Dém. 248, 25, vivants et bien vivants (cf. Dém. 953 ; Lib. 4, 40); ζῶν καὶ βλέπων,
Eschl. Ag.
677, vivant et voyant le jour ;
ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο,
Il. 1, 88,
vivant et voyant la lumière sur la terre ; avec
un acc. de temps : ζ. ὀλίγα
ἔτεα, Hdt. 3,
22, vivre peu d’années ; cf.
Hh. Ven.
222 ; ζήτω ὁ
βασιλεύς, Spt. 1
Reg. 10, 24, vive le roi ! longue
vie au roi ! cf. Spt. Dan. 2, 4 ; de même dans diverses
formules : ζῶ ἐγὼ καὶ ζῶν τὸ ὄνομά
μου, Spt. Num. 14, 21, aussi vrai
que je vis et que mon nom est vivant ; ζῇ Κύριος
καὶ ζῇ ἡ ψυχή σου, Spt.
1 Reg. 25, 26,
aussi vrai que le Seigneur vit et que vit ton âme ; cf. Spt. Judith 2, 12 ;
subst. τὸ ζῆν,
Eschl. Pr.
681 ; Plat.
Phæd. 77e, la vie (cf. ζωή), et sans art. : εἰς ἕτερον
ζῆν, Plat. Ax. 365d, dans une autre vie ||
2 soutenir sa vie, se
faire vivre : ἐπιπονώτατα,
Xén. Cyr.
7, 5, 67, avec beaucoup de peine ;
τινι, Od.
17, 423 ; 19,
79 ; cf. Dém. 1390, 11 ;
ἀπό τινος, Hdt.
1, 216, etc. ;
Ar. Pax
850 ; ἔκ
τινος, Xén. Hell. 3, 2, 11 ;
Ar. Eccl.
591 ; Dém.
1309, 26, vivre de qqe ch. ;
avec un part. : ζῶσιν ἐργαζόμενοι, Arstt.
Pol. 4, 6, 2,
ils vivent en travaillant ||
3 vivre, passer sa
vie : εὖ ζῆν, Soph. Ph. 505 ; κακῶς, Soph. O.C. 799, avoir une vie heureuse, malheureuse ;
ζῆν αἰσχρῶς, Soph. El. 989 ; Isocr. 22b, vivre honteusement ;
avec un acc. de manière :
ζ. βίον μοχθηρόν, Soph. El. 599, vivre d’une vie misérable ; ou avec le dat. : ζ. ἀϐλαϐεῖ
βίῳ, Soph. El. 650, passer sa vie
sans éprouver de dommage ; ἐκ τῶν ἄλλων ὧν
ἔζης, Dém. 559,
1, d’après toutes les autres choses que tu as faites dans ta
vie ||
4 fig.
en parl. de choses, être dans toute sa force :
ἄτης θύελλαι ζῶσι, Eschl. Ag. 849, les tempêtes du malheur sont dans toute leur
force ; ζῶσα φλόξ, Eur. Bacch. 8, flamme vivante ; ἀεὶ ζῇ ταῦτα
(νόμιμα) Soph. Ant. 457, ces lois sont
toujours vivantes ; χρόνος ζῶν καὶ παρών,
Soph. fr. 1169,
temps vivant et présent ||
II tr. faire vivre, donner la vie à, vivifier,
Spt. Ps.
118, 40, 50, 93 ; 142 ; 149 ; 154 ; Ezech. 13, 22 ||
E Act. prés. impér. 2 sg. ζῆ,
Soph. fr. 181 ;
Eur. I.T.
687 ; postér.,
ζῆθι, Anth.
10, 43 ; CIA.
3, 1355 (époque
impériale); v. Meisterh. p. 139,
§ 63 ; Spt. Dan. 2, 4. Impf. 1 sg. ἔζων,
Soph. El.
323 ; Ar.
Ran. 1072 ;
2 sg. ἔζης,
Eschl. Ch.
360 ; Soph.
fr. 603 Dind. ; etc. 3 sg. ἔζη, Eschl. Ch. 360 ; Soph. Aj. 1060 ; 1 pl. ἐζῶμεν, Plat. Ep. 347 ; 2 pl. ἐζῆτε, Xén. Cyr. 7, 2, 26 ;
3 pl. ἔζων,
Plat. Leg.
679c ;
Ar. Vesp.
709. Fut.
ζήσω, Ar.
Pl. 263 ;
Plat. Rsp.
465d ;
ou ζήσομαι,
Hpc. 247, 27 ;
Dém. 794, 20 ;
Arstt. Pol.
7, 6, 7. Ao.
ἔζησα, Hpc.
36, 16 ; Anth.
7, 470. Pf.
ἔζηκα, Arstt.
Metaph. 8, 6,
8 ; DH. 5,
68.
Étym.
ζώω ; ζάω
est une forme construite par des anciens
grammairiens.