ἀγών
Ἀγώνἀγών, ῶνος
(ὁ) [ᾰ]
I assemblée,
réunion : ἀγ. θεῖος, Il. 7, 298, assemblée des
dieux, c. à d. l’endroit où sont
rassemblées les statues des dieux (sel.
d’autres, l’emplacement où le peuple se rassemble pour prier
devant le temple) ; d’où emplacement pour
une réunion : ἀγ. θεῖος,
Il. 18, 376, le
lieu de l’Olympe où s’assemblent les dieux ; ἀγ.
νεῶν, Il. 16,
239, l’endroit où la flotte est mouillée ||
II particul. assemblée pour des jeux publics,
Il. 23, 258 ;
24, 1 ; Od.
8, 200 ; d’où
emplacement pour ces jeux, arène : καλὸν δ’
εὔρυναν ἀγῶνα, Od. 8, 260, ils disposèrent une vaste et belle arène ;
en parl. de l’assemblée des Grecs pour
les grands jeux nationaux, Hdt.
2, 91 ; Thc.
3, 104 ; Soph.
El. 682 ;
Plat. Leg.
658a :
d’où :
1 emplacement pour ces
jeux (pour les concurrents comme pour les spectateurs) Thc. 5, 50 ||
2 les jeux eux-mêmes,
jeux, concours, lutte : ἀγῶνα
τιθέναι, Hdt. 2, 91, instituer des jeux publics ; ἀγ. ἱππικός, Hdt.
2, 91, jeux équestres (c. à d. course de chars, course en selle) ;
γυμνικός, Plat.
Leg. 658a, jeux gymniques
(c. à d. lutte, combat du ceste, course à
pied, etc.) : ἀγ.
μουσικός, Thc. 3, 104 ; Ar. Pl. 1163 ; concours de
musique ou de poésie ; ἀγῶνες στεφανηφόροι, Hdt.
5, 102, ou
στεφανῖται, Arstt. Rhet. 1, 2, 13 ; Plut.
Dem. 6,
concours où l’on décerne des couronnes ; p.
ext. ὁ ἀγών, pièce de théâtre,
Plut. Dem.
22 ||
3 but proposé aux
concurrents : βαλεῖν ἔξω τοῦ ἀγῶνος,
Pd. P.
1, 44 ; ou
sans βαλεῖν,
Luc. Gymn.
21, frapper hors du but, c. à d. s’écarter du sujet ||
III p. ext. lutte, combat :
1 action militaire,
combat, bataille, Thc. 2, 89 ||
2 lutte judiciaire,
procès, Eschl. Eum. 677, 744 ;
Xén. Lac.
8, 4 ; Plat.
Ap. 24c, etc. ; surt. grand procès,
Plut. Dem. c.
Cic. 1 ||
3 lutte, en gén. Soph. Tr. 20, 159, etc. ; ἀγ. περὶ τῆς ψυχῆς,
Eur. Or.
837, lutte pour la vie ||
4 p.
suite, objet d’une lutte, d’où
débat, question, intérêt en jeu, Hdt.
7, 105 ||
5 danger, péril :
πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται, Hdt. 8, 102, ils courront
beaucoup de dangers ||
6 p.
ext. moment critique : ποιέειν ἢ
παθέειν πρόκειται ἀγών, Hdt.
7, 11, agir ou
souffrir (l’agrandissement de la Grèce), voilà de quoi il s’agit ;
ἀγὼν πρόφασιν οὐ δέχεται, Ar. fr. 318, la
circonstance n’admet pas de prétexte ; οὐ λόγων
ἐσθ’ ἁγών (p. ὁ
ἀγ.) Eur. Ph. 588, ce ne sont pas
des paroles que réclame la circonstance ||
7 crainte, anxiété,
Thc. 7, 71 ;
Pol. 4, 56,
4.
Étym.
ἄγω.