ἀνά
ἄναἀνά [ᾰᾰ]
I adv.
1 en haut :
μέλανες ἀνὰ βότρυες ἦσαν, Il. 18, 562, en haut
étaient des grappes de noir raisin ; pléon. ἀνὰ δ’ ἀνίστατο,
Il. 23, 709, il
se leva, cf. Il.
3, 268 ; 7,
168 ; 11, 755, etc. ; Od. 3, 390 ; 8, 115,
etc. ||
2 en haut, d’où en avant (d’une machine de jet) dont la partie culminante était de ce côté,
Héron ||
II prép. en haut de :
1 avec
le gén. : ἀνὰ νηὸς βαίνειν,
Od. 2, 416 ;
9, 177, etc.
monter sur un vaisseau, s’embarquer ||
2 avec
le dat. : au haut de, sur : ἀνὰ
σκήπτρῳ, Il. 1,
15, sur le sceptre ; ἀνὰ ναυσίν,
Eur. I.A.
754, sur des vaisseaux ||
3 avec
l’acc. : Κενταύρων ἀν’ ὄρος,
Eur. I.A.
1046, sur la montagne des Centaures,
c. à d. sur le Pélion, d’où : de bas en haut, en remontant :
ἀνὰ ποταμὸν πλεῖν, Hdt. 2, 96, remonter un
fleuve ; d’où en
gén. par, à travers : ἀνὰ
δῶμα, Il. 1,
570, à travers le palais (de Zeus), cf. Il. 2, 36 ; avec idée de
temps : ἀνὰ νύκτα,
Il. 14, 80,
pendant la nuit ; ἀνὰ τὸν πόλεμον,
Hdt. 8, 123,
pendant la guerre ; au sens
distributif : ἀνὰ πᾶσαν
ἡμέρην, Hdt. 2,
37 et 130 ; 6, 61 ; 9, 38, chaque jour ; ἀνὰ πᾶν
ἔτος, Hdt. 1,
136 ; 3, 160 ; 2, 99, chaque année ; ἔλαϐον ἀνὰ
δηνάριον, NT. Matth. 20, 9, ils reçurent
chacun un denier ; de même avec un
plur. : ἀνὰ πάντα ἔτεα,
Hdt. 8, 65,
chaque année ; ἀνὰ πέντε παρασάγγας,
Xén. An.
4, 6, 4, par étapes de cinq parasanges ;
ἀνὰ ἑκατὸν ἄνδρας, Xén. An. 5, 4, 12, par groupes de cent hommes ; avec un nom abstrait : ἀνὰ
κράτος, Xén. Cyr. 4, 2, 30,
etc. de toute sa force ||
III en compos. ἀνὰ
signifie :
1 de bas en haut
(v. ἀνίστημι,
ἀναϐαίνω, etc.) ||
2 en arrière (v. ἀναχωρέω, etc.) ||
3 p.
suite, « faire le contraire » (v.
ἀναλύω, etc.)
||
4 p.
ext. « faire de nouveau » (v.
ἀναϐιόω, ἀναϐλαστάνω, etc.) ||
E En poésie, ἀνά se place qqf. après
son rég. Od. 13, 32. Il se réduit qqf. par
apocope à ἀν (mieux que ἄν) :
ἀν δόνακας, Od.
14, 474, parmi les roseaux ;
ἀν στόμα, Od.
7, 72, par la bouche ; cf. Od. 20, 319 ; Hés. O. 189 ; devant une labiale ἀν
devient ἀμ : ἀμ βώμοισι,
Il. 8, 441, sur
l’estrade où Poseidôn pose le char de Zeus ; ἀμ
πεδίον, Il. 5,
87, à travers la plaine (cf.
ἄμϐασις, etc.) ; devant une gutturale, il
devient ἀγ : ἀγ γύαλα, Eschl.
Suppl. 550, à
travers les plaines.
Étym.
cf. ἀγκλίνω,
etc.