ἀνατί

ἀνατίθημι

ἀνατίκτω
ἀνα·τίθημι (f. ἀναθήσω, etc.)
I (ἀνά, en haut)
1 enlever et poser sur : σκεύη ἀν. Xén. An. 3, 1, 20, charger qqn de bagages ; fig. ἐλεγχείην ἀν. τινί, Il. 22, 100, charger qqn d’un blâme ; p. suite, attribuer à : μεγάλα τινὶ χρήματα ἀν. Hdt. 2, 135, attribuer à qqn de grandes sommes d’argent ; τινὶ τὴν αἰτίαν ἀν. Xén. Ath. 2, 17 ; τινὶ τὴν αἰτίαν τινὸς ἀν. Isocr. 10b, ou τινὸς ἀν. τὴν αἰτίαν ἐπί τινα, Pol. 5, 1, 9, attribuer à qqn la cause ou les causes de qqe ch. ; τινὸς τὰς αἰτίας ἀν. τινί, Eschn. 29, 25, attribuer à qqe ch. les causes (d’un événement) ; avec un inf. τινὶ πυραμίδα ἀν. ποιήσασθαι, Hdt. 2, 134, attribuer à qqn la construction d’une pyramide ; p. ext. confier : πράγματά τινι, Thc. 8, 82 ; Ar. Nub. 1453, confier des affaires à qqn ||
2 tenir suspendu : τινὰ ἐπὶ κρημνόν, Ar. Pl. 69, amener qqn près d’un précipice ; abs. mettre en croix, Pol. 1, 86, 6 ; fig. τὰς ἀκοάς τινι, Pol. 24, 5, 9, prêter l’oreille à qqe ch. ||
3 suspendre (aux murs d’un temple), d’où dédier, consacrer : ἀνάθημα ἀνατιθέναι, Hdt. 1, 53, consacrer une offrande ; τινί τι, Hés. O. 656 ; Hdt. 2, 159, etc. ; Thc. 1, 13, consacrer qqe ch. à un dieu ; τι εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ θεοῦ, Plat. Criti. 120b, porter une offrande dans le temple du dieu ; ἐς Δελφούς, Hdt. 1, 92, etc. ; Plat. Phædr. 235d ; rar. ἐν Δελφοῖς, Arstt. fr. 377, porter ou déposer des offrandes à Delphes ; p. ext. ἀν. βωμόν, Pol. 5, 93, 10, élever un autel ||
II (ἀνά, en arrière) placer en arrière, d’où reculer, différer : οὐδαμῶς ἀναθετέον, Plat. Leg. 935e, il faut absolument ne pas différer ; ἀν. τοῦ κατθανεῖν, Soph. Aj. 476, reculer l’instant de la mort ||
III (ἀνά, de nouveau) restaurer (des fêtes, des jeux, etc.) DH. 7, 68 ||
Moy. ἀνατίθεμαι (f. ἀναθήσομαι, etc.)
I (ἀνά, en haut)
1 enlever et poser (pour soi) sur : ἀναθέσθαι τὰ σκεύη ἐπὶ τὰ ὑποζύγια, Xén. An. 2, 2, 4, charger ses bagages sur les bêtes de somme ; τοῖς ὤμοις ἀν. τι, Plut. M. 983b, se charger les épaules de qqe ch. ||
2 fig. faire part de, communiquer : τινί τι, Plut. M. 772d ; NT. Ap. 25, 4 ; Gal. 2, 2, qqe ch. à qqn ||
3 remettre : τινί τι, Plat. Hipparch. 229e, etc. qqe ch. à qqn ||
4 s’en remettre à, en référer à : περί τινος εἰς σύγκλητον, Pol. 22, 27, 11, en référer au sénat pour qqe ch. ||
II (ἀνά, en arrière) déplacer (les pions sur un échiquier), d’où fig. ἀν. τι, Xén. Mem. 1, 2, 44 ; Plat. Gorg. 462a, etc. retirer un avis, changer d’avis ; οὐκ ἀνατίθεμαι μὴ οὐχί, etc., Plat. Phæd. 87a, je ne nie pas que, etc. ||
E Prés. 3 pl. ἀνατιθέασι, seule forme att. Ao. 2, 3 pl. poét. ἀνέθεν, Sim. fr. 134 ; inf. ἀναθέμεν, Pd. P. 3, 80. Formes sync. fut. 3 sg. ἀνθήσει, Lyc. 1259 ; ao. moy. 3 sg. ἄνθετο, A. Rh. 1, 1237, etc. ; part. ἀνθέμενος, A. Rh. 2, 1061, etc. Pour le pass. on emploie d’ord. ἀνάκειμαι.