ἀνατίθημι
ἀνατίκτωἀνα·τίθημι (f.
ἀναθήσω, etc.)
I (ἀνά, en haut)
1 enlever et poser
sur : σκεύη ἀν. Xén. An. 3, 1, 20, charger qqn de bagages ; fig. ἐλεγχείην ἀν. τινί,
Il. 22, 100,
charger qqn d’un blâme ; p. suite,
attribuer à : μεγάλα τινὶ χρήματα
ἀν. Hdt. 2,
135, attribuer à qqn de grandes sommes d’argent ;
τινὶ τὴν αἰτίαν ἀν. Xén. Ath. 2, 17 ; τινὶ τὴν αἰτίαν τινὸς
ἀν. Isocr. 10b, ou τινὸς ἀν. τὴν αἰτίαν ἐπί
τινα, Pol. 5,
1, 9, attribuer à qqn la cause ou
les causes de qqe ch. ; τινὸς τὰς αἰτίας ἀν.
τινί, Eschn. 29, 25, attribuer à qqe ch. les causes (d’un
événement) ; avec un inf. τινὶ πυραμίδα ἀν. ποιήσασθαι, Hdt. 2, 134, attribuer à
qqn la construction d’une pyramide ; p.
ext. confier : πράγματά τινι,
Thc. 8, 82 ;
Ar. Nub.
1453, confier des affaires à qqn
||
2 tenir suspendu :
τινὰ ἐπὶ κρημνόν, Ar. Pl. 69, amener qqn près d’un précipice ; abs. mettre en croix, Pol.
1, 86, 6 ; fig. τὰς ἀκοάς τινι,
Pol. 24, 5, 9,
prêter l’oreille à qqe ch. ||
3 suspendre (aux murs d’un
temple), d’où dédier, consacrer :
ἀνάθημα ἀνατιθέναι, Hdt. 1, 53, consacrer une
offrande ; τινί τι, Hés. O. 656 ; Hdt. 2, 159, etc. ;
Thc. 1, 13,
consacrer qqe ch. à un dieu ; τι εἰς τὸ ἱερὸν
τοῦ θεοῦ, Plat. Criti. 120b, porter une offrande dans le temple du dieu ;
ἐς Δελφούς, Hdt.
1, 92, etc. ;
Plat. Phædr.
235d ;
rar. ἐν
Δελφοῖς, Arstt. fr. 377, porter ou déposer
des offrandes à Delphes ; p. ext.
ἀν. βωμόν, Pol.
5, 93, 10, élever un autel ||
II (ἀνά, en arrière) placer en arrière, d’où reculer, différer : οὐδαμῶς ἀναθετέον, Plat.
Leg. 935e, il faut absolument
ne pas différer ; ἀν. τοῦ κατθανεῖν,
Soph. Aj.
476, reculer l’instant de la mort
||
III (ἀνά, de nouveau) restaurer (des fêtes, des jeux,
etc.) DH.
7, 68 ||
Moy. ἀνατίθεμαι (f. ἀναθήσομαι, etc.)
I (ἀνά, en haut)
1 enlever et poser (pour
soi) sur : ἀναθέσθαι τὰ σκεύη ἐπὶ τὰ
ὑποζύγια, Xén. An. 2, 2, 4, charger ses
bagages sur les bêtes de somme ; τοῖς ὤμοις ἀν.
τι, Plut. M. 983b, se charger les épaules de qqe ch. ||
2 fig. faire part de, communiquer : τινί τι, Plut. M. 772d ; NT. Ap. 25, 4 ; Gal. 2, 2, qqe ch. à qqn
||
3 remettre :
τινί τι, Plat.
Hipparch. 229e, etc. qqe ch. à qqn ||
4 s’en remettre à, en
référer à : περί τινος εἰς
σύγκλητον, Pol. 22, 27, 11, en référer au sénat pour qqe ch.
||
II (ἀνά, en arrière) déplacer (les pions sur un
échiquier), d’où fig. ἀν. τι, Xén. Mem. 1, 2, 44 ; Plat.
Gorg. 462a, etc. retirer un avis, changer d’avis ; οὐκ ἀνατίθεμαι μὴ οὐχί, etc., Plat. Phæd. 87a, je ne nie pas que, etc.
||
E Prés. 3 pl. ἀνατιθέασι,
seule forme att. Ao. 2, 3 pl. poét.
ἀνέθεν, Sim.
fr. 134 ; inf.
ἀναθέμεν, Pd.
P. 3, 80.
Formes sync. fut. 3 sg. ἀνθήσει, Lyc. 1259 ; ao. moy. 3 sg.
ἄνθετο, A. Rh.
1, 1237, etc. ; part. ἀνθέμενος, A. Rh.
2, 1061, etc.
Pour le pass. on emploie d’ord.
ἀνάκειμαι.