ἀρέσκω
ἄρεσσαἀρέσκω [ᾰ]
(impf. ἤρεσκον,
f. ἀρέσω,
ao. ἤρεσα,
pf. réc. ἀρήρεκα ; pass. impf.
ἠρεσκόμην, ao.
ἠρέσθην, pf.
inus.)
I intr.
1 donner satisfaction,
Il. 9, 120 ;
19, 138 ||
2 p.
suite, plaire à : avec un n. de
pers. pour sujet : τινί,
Hdt. 3, 142 ;
Soph. Ant.
75 ; Eur.
fr. 94 ; ἀρ. τρόποις
τινός, Dém. 1406 fin, complaire au caractère ou aux habitudes de qqn ; en mauv.
part, être obséquieux : τινί,
Eur. fr. 94,
envers qqn ; avec un n. de chose pour
sujet : ταὐτὰ ἀρέσκει μοι,
Hdt. 1, 89,
(si) tu es du même avis que moi ; τοῖς πρέσϐεσιν
ἤρεσκεν, Thc. 5, 37, (la proposition) plut aux envoyés ;
cf. Soph.
Ant. 211,
etc. ; Plat.
Theæt. 157d, etc. ; τῷ τοῦτ’ ἤρεσεν;
Soph. El.
409, qui a pu trouver cela bon ?
c. à d. lui donner ce conseil ?
avec le rég. de pers. à l’acc.
satisfaire : πότερός σε ὁ τρόπος
ἀρέσκει; Plat. Crat. 433e, laquelle des deux manières te satisfait ?
cf. Soph.
Aj. 584 ;
Eur. Hipp.
185 ; Ar.
Pl. 353,
etc. ; d’où
au pass. être satisfait de :
τινι, Hdt.
3, 34, etc. ;
Plat. Theag.
127b,
etc. de qqe ch. Le
participe ἀρέσκων, ουσα, ον,
équivaut en ce sens à un adj. :
ὅσοις τάδ’ ἔστ’ ἀρέσκοντα, Soph. O.R. 274, tous ceux qui approuvent ces imprécations
(d’Œdipe) ; ἀρέσκον λέγειν, Thc. 3, 34, agréable à
dire. P. ext. ἀρέσκει s’emploie, c. le
lat. placet,
pour exprimer l’idée d’une résolution
arrêtée : ταῦτα ἤρεσέ σφι
ποιέειν, Hdt. 8, 19, ils décidèrent de faire ainsi ; abs. τὰ ἀρέσκοντα,
Plut. M.
448a,
ou τὰ ἀρέσαντα,
Plut. M.
1066c, ce qui
plaît ou paraît bon (à chacun)
c. à d. les opinions, les doctrines (des
philosophes) ||
II tr. rendre (une chose) agréable (à qqn), d’où au pass. être
agréable, plaire, Soph. Ant. 500 ||
Moy. ἀρέσκομαι (impf.
ἠρεσκόμην, f.
ἀρέσομαι, ao.
ἠρεσάμην)
I tr.
1 offrir comme
satisfaction, offrir pour être agréable : σπονδὰς θεοῖς, Thgn.
760, des libations aux dieux ||
2 se rendre favorable, se
concilier : τινά τινι, Il. 9, 112, etc. ; Od. 8, 396, etc. ;
Eschl. Suppl.
655 ; Xén.
Mem. 4, 3, 16,
qqn (une divinité) au moyen de qqe ch. ||
3 satisfaire,
contenter : φρένας ἀρ. αἵματος,
Hés. Sc.
255, rassasier son cœur de sang ||
II intr. être agréable, plaire : μάλιστα ἠρέσκοντο (αὐτῷ)
οἱ ἀπ’ Ἀθηνέων, Hdt. 6, 128, ceux d’Athènes
(lui) plaisaient surtout ||
E Act. ao. épq. ἄρεσσα,
A. Rh. 3, 301.
Pf. ἀρήρεκα,
Sext. M.
1, 238. Moy. f.
épq. ἀρέσσομαι, Il. 4, 362 ; Od. 8, 402 ; ao. épq. ἀρεσάμην,
Hés. Sc.
255 ; impér. 3 sg.
poét. ἀρεσσάσθω, Od. 8, 396 ; part. épq. ἀρεσσάμενος,
Il. 9, 112 ;
Thgn. 762.
En prose class. seul. prés. et impf. pass. ; le
moy. y est très rare.
Étym.
p.-ê. R. indo-europ. *h₂erh₁-,
plaire.