βιάζω
βιαιοθανασίαβιάζω [ῐ]
(seul. prés., impf. ἐϐίαζον, ao. ἐϐίασα ; v. ci-dessous)
1 user de force
ou de violence, abs. Hpc. 1016h ; β. τινά, Od. 12, 297, faire violence à qqn ; au pass. être l’objet de violence, Soph. Ant. 66, etc. ||
2 p.
suite, soumettre par la force : βελέεσσι βιάζεσθαι, Il.
11, 589 ; 15,
727, être dompté par la force des traits ; νόσῳ, Ar. fr. 91, par la maladie ||
3 p.
ext. forcer, contraindre ; avec
l’inf. forcer à, contraindre à, Ar.
Th. 890 ;
abs. βιάζεσθαι,
être forcé, être contraint par la force : ὑπό τινος, Ant. 128, 32, par qqn ; abs.
Soph. El.
575 ; Thc.
4, 44, etc. ;
p. opp. à συγχωρεῖν, Dém. 286, 26 ; joint à
ἄκων, Dém.
69, 14 ; en parl. de
choses, τὸ βεϐιασμένον,
Arstt. Metaph.
12, 7, 24, ce qui est le résultat d’une
contrainte, ce qui est obtenu par la force ; βεϐιασμένα σχήματα, DH.
Thuc. 33,
figures de langage forcées ||
Moy. βιάζομαι (f. βιάσομαι, ao. ἐϐιασάμην ; pf.
βεϐίασμαι)
I intr.
1 user de violence,
abs. Eschl.
Pr. 1010,
etc. ; p. opp.
à δικάζεσθαι, Thc. 1, 77 ; β. ἐς τὸ ἔξω, Thc.
7, 69 ; ou
β. εἴσω, Xén.
Cyr. 3, 3, 69,
sortir ou entrer de force ; β. διὰ τῶν φυλάκων, Thc.
7, 83, s’ouvrir de force un chemin à
travers les gardes ; avec un inf.
β. πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν, Thc. 7, 79, s’ouvrir de
force un chemin vers la colline ; au participe
et joint à un verbe : ἵνα βιασάμενοι
ἐκπλεύσωσι, Thc. 7, 67, afin qu’ils s’ouvrent un passage de force et
s’échappent sur leurs vaisseaux ||
2 devenir violent,
en parl. de choses, d’une famine, d’un mal,
etc. Hdt. 1,
94 ||
II tr. violenter, d’où :
1 presser avec force,
maltraiter, traiter avec violence ou
dureté : τινα, Il. 22, 229 ; Od. 9, 410 ; Pd. Att. qqn ; β. ἑαυτόν, Plat.
Phæd. 61c, etc. user de violence envers soi-même, c. à d. se tuer ; p. opp. à
πείθειν, Lys.
94, 91 ||
2 écarter ou repousser par la force : ναῦς, Thc. ; πολεμίους, Xén. des
vaisseaux, l’ennemi ; fig. β. νόμους, Thc. 8, 53, faire violence aux lois ||
3 contraindre par la
force : β. τινα, Att. contraindre qqn ; β.
τινα avec l’inf. forcer qqn à
(faire qqe ch.), Xén. An. 1, 3, 1, etc. ||
4 se procurer par la
force : τι, Xén. Hell. 5, 3, 12, qqe ch. ; ἀπόϐασιν, Thc. 4, 11, opérer de force un débarquement ;
ἔκπλουν, Thc.
7, 72, forcer la sortie d’un port,
en parl. de navires bloqués ||
5 soutenir avec force (une
opinion) ; avec un inf. soutenir avec
force que, Plat. Soph. 241d, 246b ; abs. persister dans
une opinion ou dans une affirmation,
Dém. 580, 16
||
E Act. rare, seul. prés. ind. 2
pl. βιάζετε, Od. 12, 297. Impf. ἐϐίαζον, Hpc. l. c. Ao. ἐϐίασα, Alc. (Com. fr. 2, 833) ; Sopater
(W. 8, 107).
— Pass. prés. Il. 11, 589 ; Att. (Thc. 4, 10 ; Xén. Conv. 2, 26, etc.). Impf. ἐϐιαζόμην, Il. 16, 102 ; Thc. 5, 3. Fut. réc.
βιασθήσομαι, Charit. 2, 8 ; Paus. 6, 5, 9. Fut. moy. au sens pass. 3 sg. βιᾶται, Plat. Tim. 63c (sel. Veitch ; mais v.
βιάω). Ao.
ἐϐιάσθην, Pd.
N. 9, 14 ;
Att. (Soph.
El. 575 ;
Thc. 4, 44 ;
Xén. Mem.
1, 2, 10 ; etc.). Pf. βεϐίασμαι, Xén. Hier. 2, 12 ; Hell. 5, 2, 23 ;
Arstt. Metaph.
12, 7, 24 ; etc. — Moy. prés.
βιάζομαι, Il.
22, 229 ; Thgn.
547, Hdt.
9, 41 ; Att.
(Eschl. Pr.
1010 ; Soph.
Ant. 663 ;
Ar. Lys.
226 ; Thc.
4, 9, etc.).
Impf. ἐϐιαζόμην, Ar. Lys. 396 ; Xén. An. 1, 3, 1. Fut. βιάσομαι, Ar. Pl. 1092 ; Plat. Dém. etc. ; p.-ê. 3 sg.
contracte βιᾶται (v. ci-dessus au Pass.).
Ao. ἐϐιασάμην,
Att. (Thc.
3, 55, etc.);
poét. βιασσάμην, Opp. C. 3, 157. Pf. βεϐίασμαι, Dém. 405, 21 ; DC. 46, 45.
Étym.
βία.