Βία

βιάζω

βιαιοθανασία
βιάζω [] (seul. prés., impf. ἐϐίαζον, ao. ἐϐίασα ; v. ci-dessous)
1 user de force ou de violence, abs. Hpc. 1016h ; β. τινά, Od. 12, 297, faire violence à qqn ; au pass. être l’objet de violence, Soph. Ant. 66, etc. ||
2 p. suite, soumettre par la force : βελέεσσι βιάζεσθαι, Il. 11, 589 ; 15, 727, être dompté par la force des traits ; νόσῳ, Ar. fr. 91, par la maladie ||
3 p. ext. forcer, contraindre ; avec l’inf. forcer à, contraindre à, Ar. Th. 890 ; abs. βιάζεσθαι, être forcé, être contraint par la force : ὑπό τινος, Ant. 128, 32, par qqn ; abs. Soph. El. 575 ; Thc. 4, 44, etc. ; p. opp. à συγχωρεῖν, Dém. 286, 26 ; joint à ἄκων, Dém. 69, 14 ; en parl. de choses, τὸ βεϐιασμένον, Arstt. Metaph. 12, 7, 24, ce qui est le résultat d’une contrainte, ce qui est obtenu par la force ; βεϐιασμένα σχήματα, DH. Thuc. 33, figures de langage forcées ||
Moy. βιάζομαι (f. βιάσομαι, ao. ἐϐιασάμην ; pf. βεϐίασμαι)
I intr.
1 user de violence, abs. Eschl. Pr. 1010, etc. ; p. opp. à δικάζεσθαι, Thc. 1, 77 ; β. ἐς τὸ ἔξω, Thc. 7, 69 ; ou β. εἴσω, Xén. Cyr. 3, 3, 69, sortir ou entrer de force ; β. διὰ τῶν φυλάκων, Thc. 7, 83, s’ouvrir de force un chemin à travers les gardes ; avec un inf. β. πρὸς τὸν λόφον ἐλθεῖν, Thc. 7, 79, s’ouvrir de force un chemin vers la colline ; au participe et joint à un verbe : ἵνα βιασάμενοι ἐκπλεύσωσι, Thc. 7, 67, afin qu’ils s’ouvrent un passage de force et s’échappent sur leurs vaisseaux ||
2 devenir violent, en parl. de choses, d’une famine, d’un mal, etc. Hdt. 1, 94 ||
II tr. violenter, d’où :
1 presser avec force, maltraiter, traiter avec violence ou dureté : τινα, Il. 22, 229 ; Od. 9, 410 ; Pd. Att. qqn ; β. ἑαυτόν, Plat. Phæd. 61c, etc. user de violence envers soi-même, c. à d. se tuer ; p. opp. à πείθειν, Lys. 94, 91 ||
2 écarter ou repousser par la force : ναῦς, Thc. ; πολεμίους, Xén. des vaisseaux, l’ennemi ; fig. β. νόμους, Thc. 8, 53, faire violence aux lois ||
3 contraindre par la force : β. τινα, Att. contraindre qqn ; β. τινα avec l’inf. forcer qqn à (faire qqe ch.), Xén. An. 1, 3, 1, etc. ||
4 se procurer par la force : τι, Xén. Hell. 5, 3, 12, qqe ch. ; ἀπόϐασιν, Thc. 4, 11, opérer de force un débarquement ; ἔκπλουν, Thc. 7, 72, forcer la sortie d’un port, en parl. de navires bloqués ||
5 soutenir avec force (une opinion) ; avec un inf. soutenir avec force que, Plat. Soph. 241d, 246b ; abs. persister dans une opinion ou dans une affirmation, Dém. 580, 16 ||
E Act. rare, seul. prés. ind. 2 pl. βιάζετε, Od. 12, 297. Impf. ἐϐίαζον, Hpc. l. c. Ao. ἐϐίασα, Alc. (Com. fr. 2, 833) ; Sopater (W. 8, 107). — Pass. prés. Il. 11, 589 ; Att. (Thc. 4, 10 ; Xén. Conv. 2, 26, etc.). Impf. ἐϐιαζόμην, Il. 16, 102 ; Thc. 5, 3. Fut. réc. βιασθήσομαι, Charit. 2, 8 ; Paus. 6, 5, 9. Fut. moy. au sens pass. 3 sg. βιᾶται, Plat. Tim. 63c (sel. Veitch ; mais v. βιάω). Ao. ἐϐιάσθην, Pd. N. 9, 14 ; Att. (Soph. El. 575 ; Thc. 4, 44 ; Xén. Mem. 1, 2, 10 ; etc.). Pf. βεϐίασμαι, Xén. Hier. 2, 12 ; Hell. 5, 2, 23 ; Arstt. Metaph. 12, 7, 24 ; etc.Moy. prés. βιάζομαι, Il. 22, 229 ; Thgn. 547, Hdt. 9, 41 ; Att. (Eschl. Pr. 1010 ; Soph. Ant. 663 ; Ar. Lys. 226 ; Thc. 4, 9, etc.). Impf. ἐϐιαζόμην, Ar. Lys. 396 ; Xén. An. 1, 3, 1. Fut. βιάσομαι, Ar. Pl. 1092 ; Plat. Dém. etc. ; p.-ê. 3 sg. contracte βιᾶται (v. ci-dessus au Pass.). Ao. ἐϐιασάμην, Att. (Thc. 3, 55, etc.); poét. βιασσάμην, Opp. C. 3, 157. Pf. βεϐίασμαι, Dém. 405, 21 ; DC. 46, 45.
Étym. βία.