εἵργω

εἴργω

εἰρέαται
εἴργω, ion. ἔργω, épq. ἐέργω (impf. εἶργον, f. εἴρξω, ao. εἶρξα, pf. inus. ; pass. ao. εἴρχθην, pf. εἶργμαι) :
A écarter, repousser, d’où empêcher :
I avec un seul. rég. (acc. de pers.) εἴργ. ἐχθρούς, Eschl. Sept. 1000, écarter ses ennemis ; τῆλέ με εἴργουσι, Il. 23, 72 (les ombres) me repoussent et me tiennent à distance ||
II avec double rég. :
1 acc. de la pers. ou de la chose qu’on écarte et dat. d’instr. ἕρκεσι εἴργ. κῦμα θαλάσσης, Eschl. Ag. 998, contenir par des barrières les flots de la mer ; cf. Xén. Mem. 2, 1, 16 (v. ci-dessous) ||
2 acc. de la pers. ou de la chose qu’on écarte ; le nom de la chose de laquelle on écarte se construit, soit au gén. sans prép. ; παιδὸς ἐέργ. μυῖαν, Il. 4, 131, chasser une mouche (du visage) d’un enfant ; εἴργ. τινὰ τῶν ἱερῶν, Isocr. 73d ; τῆς ἀγορᾶς, Lys. 105, 24, etc. exclure qqn des sacrifices, de l’assemblée, etc. ; ἆρα οὐ τοῦ δραπετεύειν δεσμοῖς οἱ δεσπόται τοὺς οἰκέτας εἴργουσιν; Xén. Mem. 2, 1, 16, les maîtres n’empêchent-ils pas les esclaves de s’enfuir en les enchaînant ? soit au gén. précédé d’une prép., d’ord. ἀπό : εἴργ. βέλος ἀπὸ χροός, Il. 4, 130, écarter un trait de la chair (d’un guerrier) ; ἀπὸ τοῦ ὕδατος εἶργον αὐτοὺς οἱ Θρᾷκες, Xén. An. 6, 3, 8, les Thraces empêchaient les Grecs d’arriver jusqu’à l’eau ; εἴργ. τοὺς υἱεῖς ἀπὸ τῶν πονηρῶν, Xén. Mem. 1, 2, 20, éloigner ses fils des hommes pervers ; fig. εἴργ. τινὰ ἀπὸ τιμῆς, Od. 11, 503, priver qqn de la royauté ; rar. ἐκ : εἴργ. τινὰ ἐκ πόλεως, Xén. An. 6, 6, 16, interdire à qqn l’accès d’une ville ; ou ἐκτός : τούτου κύματος ἐκτὸς ἔεργε νῆα, Od. 12, 219, écarte le vaisseau de la vague que tu vois là ||
3 double acc. ὁ ταῦτα σ’ εἴργων, Ar. Vesp. 334, celui qui t’interdit ces choses ||
4 acc. de la chose qu’on écarte et dat. de la pers. pour qui l’on écarte : εἴργ. μητρὶ πολέμιον δόρυ, Eschl. Sept. 416, écarter de sa mère la lance de l’ennemi ||
III avec un inf. seul : εἴρξω πελάζειν, Soph. Ph. 1408, je (les) empêcherai d’approcher ; εἰ τοῦτό τις εἴργει δρᾶν ὄκνος, Plat. Soph. 242a, si quelque paresse empêche de le faire ; — précédé de μὴ οὐ : οὐκ ἔργει μὴ οὐ κατανύσαι, Hdt. 8, 98 (aucun obstacle) ne (les) empêche d’achever (le trajet) ; — de μή seul : εἴργει τόνδε μὴ θανεῖν νόμος, Eur. Her. 963, la loi ne permet pas qu’il meure ; — de ὥστε μή, Xén. An. 3, 3, 16 ;de ὥστε seul, Xén. Hell. 7, 2, 13 ||
IV abs. empêcher, interdire, Thgn. 686 ||
B repousser, pousser hors, chasser : εἴργ. ἐπὶ νῆας, Il. 16, 395, repousser (des combattants) vers les vaisseaux ||
Moy.
1 se tenir à l’écart de : ἄλσους, Hdt. 7, 197, rester à l’écart d’un bois sacré, s’abstenir d’y entrer ||
2 p. suite, s’abstenir : βοῶν, Hdt. 4, 164, de cris ; abs. ὁ νόμος κελεύει τύπτειν εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι, Eschn. 26, 16 Baiter-Sauppe, la loi ordonne qu’on frappe (le coupable), mais en se gardant de le faire mourir et de l’estropier ; cf. Plat. Leg. 881d ||
E Impf. εἶργον, Soph. Ph. 569 ; Thc. 3, 1 ; Xén. An. 6, 3, 8. Ao. εἶρξα, Luc. D. mer. 10, 1 ; inf. εἶρξαι, Soph. Aj. 753. Pass. ao. εἴρχθην, Thc. 5, 49. Pf. εἶργμαι, Démocr. (Stob. 406 Gaisf.). Moy. f. εἴρξομαι, Xén. An. 6, 6, 16. — Ion. ἔργω, Hdt. 8, 98 ; part. ἔργων, Hdt. 3, 48. Pass. prés. inf. ἔργεσθαι, Hdt. 5, 57 ; part. ἐργόμενος, Hdt. 9, 108. Impf. 3 sg. ἔργετο, Hdt. 4, 164 ; 7, 197. Fut. ἔρξομαι, Soph. O.R. 890. — Épq. ἐέργω, Il. 13, 706, etc. ; Od. 11, 503 ; Hés. Th. 751 ; A. Rh. 3, 427 ; impér. 2 sg. ἔεργε, Od. 12, 219 ; sbj. 3 sg. ἐέργῃ, Il. 4, 131 ; opt. 3 sg. ἐέργοι, Il. 18, 512. Impf. ἔεργον, Il. 8, 213. Pass. prés. part. ἐεργόμενοι, Il. 13, 525.
Étym. même mot que le préc. ; cf. les composés ἀπείργω, κατείργω, etc.sur les formes εἰργάθειν, ἔργαθον, ἐέργαθον, v. *εἰργάθω.