ἐκφερομυθέω-ῶ

ἐκφέρω

ἐκφεύγω
ἐκ·φέρω (f. ἐξοίσω, ao. 1 ἐξήνεγκα, ao. 2 ἐξήνεγκον ; pass. ao. ἐξηνέχθην) tr.
I porter hors de, d’où :
1 emporter : τινὰ πολέμοιο, Il. 5, 664, qqn hors du champ de bataille ; ὅπλα ἐκ μεγάρου, Hdt. 8, 37, emporter des armes hors d’un palais ; particul. emporter pour enterrer (cf. lat. efferre) Il. 24, 786 ; Hdt. 7, 117 ; Plat. Phæd. 115e ||
2 emporter avec soi : ἄεθλον, Il. 23, 785, remporter un prix ||
3 porter hors (des limites), au pass. ἔξω ὅρων ἐκφερόμενον ἀκόντιον, Ant. 121, 29, javelot emporté hors des limites ; fig. au pass. être emporté hors de soi, se laisser emporter (par la colère) Thc. 3, 84 ; πρὸς ὀργὴν ἐκφέρεσθαι, Soph. El. 628, se laisser emporter à la colère ; en b. part, ἐκφέρεσθαι πρὸς αἰδῶ, Eur. Alc. 601, se laisser induire à des sentiments de respect ; abs. λέγων ἐξηνέχθην, Plat. Crat. 425a, je me laissai entraîner à dire, etc. ||
4 transporter : ἐπὶ Ταίναρον, Hdt. 1, 24, à Ténare ; en parl. du chemin lui-même : ὥσπερ ἀτραπὸς ἡμᾶς ἐκφέρει, Plat. Phæd. 66b, une sorte de sentier nous mène : ἐκφ. πόλεμον, Dém. 15, 10, porter la guerre au dehors ||
5 apporter : τάλαντα, Pol. 3, 27, 5, apporter des talents comme tribut ||
II produire au dehors, particul.
1 émettre un son, prononcer, Ath. 94f ||
2 mettre au jour, produire : καρπόν, Hdt. 1, 193 ; 4, 198, des fruits ; εἰς φῶς ἐκφ. κύημα, Plat. Rsp. 461c, mettre au jour un enfant ; fig. δεῖγμα ἐκφ. εἰς φῶς, Plat. Leg. 788c, produire une preuve au grand jour ; τὴν ἰατρικήν, DS. 5, 74, faire connaître l’art de guérir ; τὸ χρηστήριον, Hdt. 5, 79, faire connaître la réponse de l’oracle ; ψήφισμα εἰς τὸν δῆμον, Dém. 1346, 16, proposer un décret devant le peuple ; en parl. d’auteurs, publier (un ouvrage), Plat. Parm. 128e ; Plut. M. 10c, etc. ; p. suite, rendre célèbre : ἐξοισθήσεται εἰς Ἕλληνας, Eur. Suppl. 561, son nom se répandra parmi les Grecs ||
3 émettre (un son), d’où prononcer (une lettre ou un mot) DH. 5, 85, 11 Reiske ; Str. 9, 5, 17 Kram. ||
4 conduire à terme, d’où mettre à exécution, accomplir, acc. Il. 21, 451 ; Plut. Dem. 1 ; t. de gr. aboutir, terminer : ἐκφέρεσθαι ἐπιρρηματικῶς, Dysc. Adv. 587, 19, avoir une désinence adverbiale ; ἐκφέρεσθαι διὰ τοῦ ε, Adv. 606, 16, se terminer en ε ||
III intr. se porter au dehors, s’élancer, Il. 23, 376 ; arriver au terme, Soph. Tr. 824 ; ἐς ὀρθὸν ἐκφέρει μαντεύματα, Soph. O.C. 1424, les prédictions vont droit au but, c. à d. s’accomplissent ||
Moy. ἐκφέρομαι (f. ἐξοίσομαι, ao. ἐξηνεγκάμην)
I porter d’un endroit à un autre, c. à d.
1 transporter, acc. Thc. 4, 105, Eur. El. 871 ; Ar. Eccl. 76 ||
2 emporter avec soi, remporter : νίκην, Hdt. 6, 103, la victoire ; κλέος, Soph. El. 60, etc. ; δόξαν, Dém. 178, 7, de la gloire ||
II produire au dehors : γνώμην, Hdt. 5, 36, exposer son opinion ||
E Act. prés. inf. épq. ἐκφερέμεν, Il. 5, 234. Impf. ἐξέφερον, Il. 5, 664, etc. ; épq. 3 sg. ἔκφερεν, Od. 15, 469 ; 3 pl. ἔκφερον, Il. 16, 368, 383, 866, etc. Fut. 3 pl. ἐξοίσουσι, Il. 23, 675. Fut. moy. au sens pass. ἐξοίσομαι, Hdt. 8, 49 et 76.