ἐπιστροφή
ἐπιστρόφησιςἐπιστροφή, ῆς
(ἡ)
A (ἐπιστρέφω) action de faire tourner, de tordre, de
tresser, Plut. Alex. 25 ||
B (ἐπιστρέφομαι) action de se tourner, d’où :
I action de se diriger
vers, action de tourner son esprit vers, d’où attention, soin, sollicitude, Soph. O.R. 134 ; d’ord. en prose,
Xén. Hell.
5, 2, 9 ; ἐπιστροφὴν
ποιεῖσθαι, Dém. 439, 14 ; Philipp.
(Dém. 158, 23)
faire attention à, s’occuper de ||
II action de se tourner
contre, d’où fig. réprimande, blâme, châtiment, Thc. 3, 71 ; Pol. 4, 4, 4 ; joint à κόλασις,
Pol. 22, 17, 7
||
III action de se
retourner, d’où :
1 tour, évolution d’une
troupe, Pol. 10, 21,
3 ; Plut. Phil. 7, mouvement de
conversion de navires, Thc. 2, 90, 91 ; fig.
au plur. attaques répétées, Soph. O.C. 537 ; DS. 19, 93 ; Arr. An. 7, 17 ||
2 t. de
méd. nouvelle évolution, d’où
rechute, Hpc. Coac. 159 ||
3 en
parl. d’événements, évolution vers un but, tournure que
prend une chose, dénouement, résultat, Pol. 22, 15, 15 ||
4 t.
eccl. retour sur soi-même, conversion, repentir,
Spt. Sir.
18, 21 ; 49,
2 ; NT. Ap. 15, 3 ||
IV action de se tordre,
d’où torsion ; p.
suite, fig. véhémence du style,
Philstr. 519
||
V endroit vers lequel on
se dirige, lieu de halte, séjour (cf.
lat. deversorium) : ἐπ. πατρῴων
δωμάτων, Eschl. Sept. 648, séjour de la
maison paternelle : ξενότιμοι ἐπ.
δωμάτων, Eschl. Eum. 548, séjour
hospitalier d’une maison ; βούνομοι ἐπ.
Eschl. fr. 243,
pâturages.
Étym.
ἐπιστρέφω.