ἐπιστροφάδην

ἐπιστροφή

ἐπιστρόφησις
ἐπιστροφή, ῆς ()
A (ἐπιστρέφω) action de faire tourner, de tordre, de tresser, Plut. Alex. 25 ||
B (ἐπιστρέφομαι) action de se tourner, d’où :
I action de se diriger vers, action de tourner son esprit vers, d’où attention, soin, sollicitude, Soph. O.R. 134 ; d’ord. en prose, Xén. Hell. 5, 2, 9 ; ἐπιστροφὴν ποιεῖσθαι, Dém. 439, 14 ; Philipp. (Dém. 158, 23) faire attention à, s’occuper de ||
II action de se tourner contre, d’où fig. réprimande, blâme, châtiment, Thc. 3, 71 ; Pol. 4, 4, 4 ; joint à κόλασις, Pol. 22, 17, 7 ||
III action de se retourner, d’où :
1 tour, évolution d’une troupe, Pol. 10, 21, 3 ; Plut. Phil. 7, mouvement de conversion de navires, Thc. 2, 90, 91 ; fig. au plur. attaques répétées, Soph. O.C. 537 ; DS. 19, 93 ; Arr. An. 7, 17 ||
2 t. de méd. nouvelle évolution, d’où rechute, Hpc. Coac. 159 ||
3 en parl. d’événements, évolution vers un but, tournure que prend une chose, dénouement, résultat, Pol. 22, 15, 15 ||
4 t. eccl. retour sur soi-même, conversion, repentir, Spt. Sir. 18, 21 ; 49, 2 ; NT. Ap. 15, 3 ||
IV action de se tordre, d’où torsion ; p. suite, fig. véhémence du style, Philstr. 519 ||
V endroit vers lequel on se dirige, lieu de halte, séjour (cf. lat. deversorium) : ἐπ. πατρῴων δωμάτων, Eschl. Sept. 648, séjour de la maison paternelle : ξενότιμοι ἐπ. δωμάτων, Eschl. Eum. 548, séjour hospitalier d’une maison ; βούνομοι ἐπ. Eschl. fr. 243, pâturages.
Étym. ἐπιστρέφω.