ἐρεείνω

ἐρεθίζω

ἐρεθίσδω
ἐρεθίζω (impf. ἠρέθιζον, f. ἐρεθίσω, att. et ion. -ιῶ ; ao. ἠρέθισα, pf. ἠρέθικα ; pass. ao. ἠρεθίσθην, pf. ἠρέθισμαι, pl. q. pf. ἠρεθίσμην)
1 provoquer au combat, provoquer : τινά, Il. 1, 32 ; 5, 419, etc. ; Hdt. 3, 146 ; Soph. Ant. 965 ; Ar. Lys. 475, qqn ; en parl. d’un lion : ἐρ. κύνας τ’ ἄνδρας τε, Il. 17, 658, provoquer les chiens et les hommes ; ἐρ. κερτομίοισι ἔπεσσι, Il. 4, 5, provoquer par des paroles outrageantes ||
2 en gén. exciter : τινά, Od. 19, 45, la curiosité de qqn ; φρένας, Eschl. Pr. 181, exciter l’esprit ; p. anal. πνεῦμα ἠρεθισμένον, Eur. Med. 1119, souffle (pressé) d’un coureur ; ἕλκος ἠρεθισμένον, Hpc. Fract. 768 ; Pol. 1, 81, 6, blessure ou plaie irritée ||
3 p. suite, mettre en mouvement : χορούς, Eur. Bacch. 148, des chœurs de danse ; μάγαδιν, Télest. (Ath. 637a) toucher de la harpe ||
E Prés. dor. ἐρεθίσδω, Thcr. Idyl. 5, 110 ; inf. épq. ἐρεθιζέμεν, Il. 4, 5 ; impf. épq. ἐρέθιζον, Il. 5, 419 ; Télest. 4 Bgk ; ao. poét. ἐρέθισα, Eschl. Pr. 181 ; inf. poét. ἐρεθίξαι, Anth. 12, 57.
Étym. ἐρέθω.