γίγνομαι

γιγνώσκω

Γίγωνος
γιγνώσκω (impf. ἐγίγνωσκον, f. γνώσομαι, ao. 2 ἔγνων, pf. ἔγνωκα, pl. q. pf. ἐγνώκειν ; pass. f. γνωσθήσομαι, ao. ἐγνώσθην, pf. ἔγνωσμαι)
A
I propr. apprendre à connaître, synon. de ἐπιστήμην λαϐεῖν, Plat. Theæt. 209e ; p. opp. à δοξάζω, « avoir une opinion faite », Plat. Rsp. 476d ; εὖ νύ τις αὐτὸν γνώσεται, Il. 18, 270, (à sa vaillance et à ses coups) certes il apprendra à le connaître, en parl. d’Achille ; οἵους γνώσεσθε τοὺς ἀνθρώπους, Xén. An. 1, 7, 4 (quand je songe) quels vous apprendrez à connaître ces hommes, c. à d. quelle opinion vous aurez d’eux, quand vous aurez appris à les connaître ; prov. γνῶθι σεαυτόν, Arstt. Rhet. 2, 21, etc. apprends à te connaître toi-même ||
II p. suite, se rendre compte, d’où :
1 comprendre, reconnaître, distinct de εἰδέναι, « savoir » : ἵν’ εἰδῆτε ὑμεῖς καὶ γνῶτε ὅτι, Dém. 561, 12, afin que vous sachiez et que vous vous rendiez compte que, etc. ; ἀσπίδι γιγνώσκων, Il. 5, 182, (le) reconnaissant à son bouclier ; avec l’acc. γ. τὴν φωνήν, Plat. Prot. 310b, reconnaître la voix ; γ. ἠμὲν θεὸν ἠδὲ καὶ ἄνδρα, Il. 5, 128, discerner un dieu d’avec un homme ; γ. ὄρνιθας, Od. 2, 159, connaître le vol des oiseaux, c. à d. en comprendre la signification ; γιγνώσκω σε, Soph. Ph. 1388, je te comprends, je te devine ; ou le gén. γ. ἀλλήλων, Od. 23, 109, se reconnaître l’un l’autre ; avec un acc. accompagné d’un part. ἔγνων μιν οἰωνὸν ἐόντα, Od. 15, 532, je reconnus que c’était un oiseau annonçant un présage ; γνόντες οὐδεμίαν σφίσι τιμωρίαν οὖσαν, Thc. 1, 25, quand ils se furent rendu compte qu’ils ne pouvaient attendre aucun secours ; avec un part. en relat. avec un gén. s. e. : ὡς γνῶ χωομένοιο, Il. 4, 357, lorsqu’il s’aperçut qu’il se fâchait ; avec un part. en relat. avec le sujet : ἐπειδὰν γνῶσιν ἀπιστούμενοι, Xén. Cyr. 7, 2, 17, lorsqu’ils s’aperçoivent qu’on se défie d’eux ; ἔγνωκα ἠπατημένη, Soph. Aj. 807, j’ai compris que j’étais trompée ; cf. Xén. Cyr. 6, 3, 1 ; Ar. Eq. 658 ; avec ὅτι, Eschl. Pr. 104, etc. ; Xén. Cyr. 4, 2, 12, etc. ; Dém. 561, 12 ; etc. ; ou ὡς, Il. 22, 10 ; Od. 21, 209 ; Xén. Œc. 2, 8 ; Ar. Nub. 1095, etc. se rendre compte que ; avec εἰ : γνώμεναι εἴ μιν φοϐέουσι, Il. 21, 266, se rendre compte si les dieux sont à sa poursuite ; avec un acc. suivi de ὅτι ou d’un relat. τοὺς Πέρσας γιγνώσκων ὅτι οὕτως ὡπλισμένοι εἰσίν, Xén. Cyr. 2, 1, 4, se rendant compte que les Perses sont ainsi armés ; τῶν Σωκράτην γιγνωσκόντων οἷος ἦν, Xén. Mem. 4, 8, 11, ceux qui savent bien ce qu’était Socrate (cf. Il. 5, 85 ; Plat. Rsp. 466c, etc.) ; avec un inf. ἵνα γνῶ τρέφειν, etc. Soph. Ant. 1089, afin qu’il apprenne à prendre soin de, etc. ; abs. être sensé, être raisonnable : ἔγνως ἄν, Soph. O.R. 403, tu serais devenu raisonnable ; παθόντα γνῶναι, comprendre ou être mis à la raison à ses dépens, Hés. O. 218 ; Plat. Conv. 222b ; πᾶς ὁ γιγνώσκων, Plat. Rsp. 347d, tout homme se rendant compte, c. à d. tout homme prudent ; particul. dans le dialogue : ἔγνων, Soph. Aj. 36, je comprends, je sais ; ἔγνως, Soph. Tr. 1221 ; Eur. Andr. 885, tu as compris, c. à d. tu as raison, tu dis bien ||
2 p. suite, se faire une opinion, juger, penser, Hdt. 9, 2 ; Att. ; p. opp. à οἴομαι « avoir une opinion réfléchie ou non » : εἴ τις οἴεται, οὐκ ὀρθῶς ἔγνωκεν, Dém. si qqn le pense, il ne juge pas bien ; ὀρθῶς γ. περί τινος, Thc. 2, 22, juger droitement de qqe ch. ; περὶ τῆς βοηθείας ταῦτα γιγνώσκω, Dém. 14, 18, au sujet du secours, voilà ce que je pense ; οὕτω γ. Xén. An. 5, 9, 19, penser ainsi ; τἀναντία γ. Xén. Hell. 2, 3, 38, penser le contraire ||
3 en gén. prendre une décision, décider, résoudre : σὺ δ’ αὐτὸς γνῶθι τίνα πέμπειν δοκεῖ, Eschl. Sept. 650, mais décide toi-même qui tu crois devoir envoyer ; avec une prop. inf. décider que, etc. Hdt. 1, 74 et 78 ; Thc. 1, 43 ; Isocr. 361d, etc. ; ἐγνωσμένον ἐστί, Luc. Nigr. 3, c’est chose décidée ; particul. en parl. de décisions judiciaires, politiques, etc. : κρίσις ἐγνωσμένη ὑπό τινος, Isocr. 121e, jugement rendu par qqn ; cf. Dém. 903, 11 ; χαλεπόν τι γ. περί τινος, DH. 54, 7, prendre au sujet de qqn une décision rigoureuse ||
4 connaître, avoir des relations intimes, Call. Ep. 58, 3 ; Plut. Alex. 21 ; NT. Luc. 1, 34 ; Matth. 1, 25, etc. ||
5 postér. synon. de εἰδέναι dans la loc. γ. χάριν, Plut. Galb. 22 ; DC. 39, 9 ; 44, 19, etc. savoir gré ||
B au sens causal, faire connaître, chanter, célébrer (une divinité, une ville), acc. Pd. O. 6, 89 ; 13, 3 ||
E Act. prés. γιγνώσκω, Il. 11, 651 ; Att. (Eschl. Pr. 377 ; Soph. O.R. 1325 ; Thc. 2, 48, etc.) ; ion., poét. et de prose réc. à partir d’Aristote, γινώσκω [] Hdt. 3, 81 ; Thcr. etc. ; 3 pl. dor. γινώσκοντι, Pd. O. 6, 97. Dans les inscript. att. seul. γιγνώσκω jusqu’en 325 av. J.-C. ; sous l’empire, γιγν- et γιν- ; v. Meisterh. p. 142, 21. — Impf. ἐγίγνωσκον, Att. (Thc. 6, 64 ; etc.) ; poét. γίγνωσκον, Il. 6, 191 ; ion. ἐγίνωσκον [] Hdt. 9, 2. — Fut. 2 sg. ion. γνώσεαι, Il. 2, 367 ; Thcr. Idyl. 22, 63 ; ou γνώσῃ, Il. 2, 365 ; Thcr. Idyl. 26, 19 ; att. γνώσει, Eschl. Ag. 807 ; Soph. O.C. 852 ; Plat. Phil. 12, etc. ; opt. 3 pl. γνωσοίατο, Soph. O.R. 1274. — Ao. 1 réc. sbj. 3 pl. γνώσωσι, Callisth. 3, 22. — Ao. 2 ἔγνων, Il. 13, 72 ; Hés. O. 218 ; Pd. O. 7, 83 ; Hdt. 8, 92 ; Att. (Eschl. Ag. 1106 ; Thc. 7, 3, etc.) ; épq. γνῶν, Il. 4, 357 ; Hés. Th. 551 ; d’où 3 pl. poét. ἔγνων (p. ἔγνωσαν) Hh. Cer. 111 ; Pd. P. 9, 79 ; 3 duel γνώτην, Od. 21, 36. Impér. 2 sg. γνῶθι, Eschl. Sept. 652 ; Soph. O.C. 1025 ; Plat. Prot. 343b ; 2 pl. γνῶτε, Il. 19, 84. Sbj. γνῶ, γνῷς, etc. Il. 1, 411 ; Od. 22, 373 ; Att. (Ar. Ran. 1210 ; etc.) ; épq. γνώω, Od. 14, 118 ; Thcr. Idyl. 25, 177 ; 2 sg. γνώῃς, Il. 23, 487 ; 3 sg. γνώῃ, Il. 24, 688 ; Od. 17, 556 ; 1 pl. γνώομεν, Od. 16, 304 ; 3 pl. γνώωσι, Il. 23, 610. Opt. γνοίην, Il. 5, 85 ; Att. (Soph. Tr. 1118 ; Ar. Vesp. 72 ; etc.) ; d’où 1 pl. γνοίημεν, Plat. Leg. 918, mais γνοῖμεν, Plat. 1 Alc. 129a ; 2 pl. γνοίητε, Xén. Hell. 6, 3, 13 ; 3 pl. γνοίησαν, Hpc. 622 Littré ; Dém. 897, 7, ou γνοῖεν, Il. 18, 125 ; Soph. Ph. 325 ; Xén. Cyr. 8, 3, 49 ; etc. Inf. γνῶναι, Od. 13, 312 ; Att. (Soph. O.C. 137 ; Thc. 2, 40, etc.) ; épq. γνώμεναι, Il. 21, 266. Part. γνούς, Hdt. 4, 136 ; Att. (Soph. El. 731 ; Thc. 4, 28, etc.). — Pf. ἔγνωκα, Pd. P. 4, 287 ; Hdt. 1, 207 ; Att. (Eschl. Pr. 51 ; Soph. O.C. 96, etc.). — Pl. q. pf. ἐγνώκειν, Dém.Pass. f. γνωσθήσομαι, Ar. Nub. 918 ; Thc. 1, 124 ; etc.Ao. ἐγνώσθην, Hdt. 4, 42 ; Att. (Eschl. Suppl. 7 ; Thc. 2, 65, etc.). — Pf. ἔγνωσμαι, Thc. 3, 38 ; Eur. H.f. 1287 ; etc.Moy. ao. inf. γνώσασθαι, Man. 2, 51.
Étym. R. indo-europ. *ǵneh₃-, reconnaître, connaître, avec redoubl. ; cf. lat. (g)nōscō.