ᾔστωσα

ἡσυχάζω

ἡσυχαῖος
ἡσυχάζω [] (f. -άσω ou -άσομαι, ao. ἡσύχασα, pf. inus.)
I intr. être tranquille, d’où :
1 se tenir tranquille ou immobile, Eschl. Pr. 327, 344 ; Soph. O.R. 620 ; οἱ πολέμιοι ἡσύχαζον, Xén. An. 5, 4, 16, l’ennemi ne bougeait pas ; ἡσυχαζουσῶν τῶν νεῶν, Thc. 1, 49, les navires restant immobiles ||
2 se tenir en repos, p. opp. à être agité : ἀλλ’ ἡσύχαζε, Eur. H.f. 98, eh bien, calme-toi, reste tranquille ; τὸ ἡσυχάζον τῆς νυκτός, Thc. 7, 83, le repos de la nuit ; ὁ ἡσυχάζων λόγος, Chrysipp. (DL. 7, 197, 198); Arr. Epict. 2, 18, 18 ; A. Gell. 1, 2, le raisonnement du repos, sorte de sophisme ||
3 être tranquille, vivre en paix, en parl. de la Grèce, Thc. 1, 12 ||
4 demeurer silencieux, Eur. Or. 1350 : en parl. de pers. garder le silence, p. opp. à λαϐροστομεῖν, Eschl. Pr. 327 ; Eur. Med. 80 ; Sext. 114, 12 ; 313, 6 Bkk. ||
II tr. maintenir au repos, faire demeurer tranquille, Plat. Rsp. 572a; d’où, au pass., impers. ἡσυχάζεται ἐπὶ τῆς γῆς, Spt. Job 37, 16, la tranquillité règne sur la terre.
Étym. ἥσυχος.