οἷος
οἰόςοἷος, α, ον
[οι long, mais
bref Il. 13,
275 ; Od. 7,
312]
I adj. quel ! quelle ! Eschl.
Ag. 1256 ;
Plat. Theæt.
142b,
etc. ||
II pron. rel.
1 quel, que, répond à τοῖος, τοιόσδε
ou τοιοῦτος
exprimés ou s.-entendus :
avec l’antécéd. dans le membre de phrase
antér. : τοιοῦτός τις...
οἷος, Att. un homme tel... que ;
avec l’antécéd. dans le membre de phrase
postér. : οἵη περ φύλλων γενεή, τοίη
δὲ καὶ ἀνδρῶν, Il. 6, 146, telle la génération des feuilles, telle
aussi celle des hommes ; cf. Plat. Tim. 39e, etc. ; sans antécéd.
exprimé : οἷος ἐκεῖνος ἔην,
Od. 2, 271
(tel) qu’il était ; τιμωρίαν πολὺ χαλεπωτέραν ἢ
οἵαν ἐμὲ ἀπεκτείνατε, Plat.
Ap. 39c, un châtiment bien
plus pénible que celui que vous m’aurez infligé en me faisant
mourir ; d’où la locut. οὐδὲν οἷον τὸ, avec l’inf.
Xén. Œc.
3, 14 ; ou
simpl. οὐδὲν οἷον, avec l’inf. Dém.
529, 21, il n’y a rien de tel que de,
etc., c. à d.
le mieux est de, etc. ; en ce sens οἷος est souv. joint à
un sup. ou à un adj. marquant l’excellence, la
supériorité : ἀπέχθειαι οἷαι
χαλεπώταται, Plat. Ap. 23a, des haines aussi acharnées qu’il est possible ;
οἷος κράτιστος, Arstt. Nic. 9, 3, supérieur autant qu’il est possible ;
θαυμαστὸς οἷος, Att. admirable, s’il en est (v. θαυμαστός) ;
il peut se mettre, par attraction, au même cas
que l’antécédent exprimé ou s.-entendu : χαριζόμενον οἵῳ σοι ἀνδρί (p. τοιούτῳ οἷος σὺ εἶ)
Xén. Mem.
2, 9, étant agréable à un homme tel que
toi ; τοῖς οἵοις τε ἡμῖν τε καὶ ὑμῖν,
Xén. Hell.
2, 3, 25, pour des gens tels que vous et
nous ; οἷος avec un
sup. Plat. Conv. 220b, autant que possible ; enfin,
précédé ou non de τοιοῦτος, οἷος se
construit souv. avec un inf. : τοιοῦτοι πολῖται οἷοι πονηροῦ τινος ἔργου ἐφίεσθαι,
Xén. Cyr.
1, 2, citoyens capables de mettre la
main à qqe méchante action ; ou sans
τοιοῦτος : ἀγαθοὶ
δίκαιοί τε καὶ οἷοι μὴ ἀδικεῖν, Plat. Rsp. 334d, hommes honnêtes,
justes, incapables d’une mauvaise action, cf. Arstt. Pol. 3, 6, etc. ; en ce sens
τε joint à
οἷος : οἷός
τε avec l’inf. Od. 19, 160, etc. ; Att. (Ar. Eq. 342, etc.) capable de,
etc. ; οἷόν τε
ἐστίν, avec l’inf. Att. ; οἷά τε, Hdt. 1, 194, il est
possible de ; ou avec un sup. :
ὡς οἷόν τε μάλιστα, Xén. An. 2, 4, 24, autant qu’il est possible ||
2 pour
marquer une interr. indir. : ὁρᾶτε
δὴ ἐν οἵῳ ἐστέ, Xén. Cyr. 3, 2, 12, vous voyez
donc dans quelle situation vous êtes ; ἐμακάριζον τὴν μητέρα, οἵων (c. ὅτι τοιούτων)
τέκνων ἐκύρησε, Hdt. 1, 31, ils estimaient
heureuse la mère d’avoir de tels enfants ; αὐτίκα εἴσει οἷος γέγονε, Plat. Charm. 154b, tu vas apprendre
sur-le-champ quel il est ; cf.
Il. 23, 589 ;
Luc. Anach.
15, etc. ;
qqf. joint à un adj. οὐχ ὁράᾳς οἷος καὶ ἐγὼ καλός τε μέγας τε;
Il. 21, 108, ne
vois-tu pas comme je suis moi aussi beau et grand ? cf. Il. 11, 653, etc. ||
III joint à diverses particules : οἷος δή, Att. ; οἷος δήποτε ou οἷος οὖν, Att. ;
οἷός περ, Il.
5, 340 ; Att.
(Eschl. Ag.
1046 ; Soph.
O.C. 896,
etc.) ||
IV adv. οἷον et οἷα :
1 comme, de même
que : οἷον ἐερσήεις, Il. 24, 419, comme humide
de rosée ; οἷον εἴ τις λέγοι,
Att. comme si qqn disait ||
2 comme, attendu que ;
avec un part. : οἷα ἀπροσδοκήτου γενομένου, Thc. 2, 5, attendu que cela
était survenu à l’improviste ; cf.
Plat. Conv.
203b,
etc. ||
3 comme, par
exemple : μῆκος οἷον ἐπὶ δέκα
δακτύλους, CIA. 2, 708, z, 17 (pas av. 340 av. J.-C.) une longueur d’environ dix
doigts ; v. Meisterh. p. 196,
14 ; οἷον δέκα σταδίους,
Thc. 4, 90,
environ dix stades ||
4 οὐχ
οἷον... ἀλλὰ καὶ οὐδέν, Pol.
18, 18, 11 ; DS. 3, 18, non
seulement,... mais encore... ne, etc. ;
μὴ οἷον..., ἀλλὰ μηδέ, Pol. 1, 75, 6, m. sign. ; comme οἷος, les adv. οἷον et
οἷα se joignent à des
particules : οἷον δή,
Hés. Sc.
106 ; οἶα δή,
Xén. Cyr.
1, 3, 2 ; οἷόνπερ, Plat. Tim. 21a ; οἷά γε, Anth. App. 222, 6 ; οἷον εἰ
ou οἱονεί,
Pol. 1, 3, 4 ;
οἱονπερεί, Plat.
Theæt. 201e, m. sign. que les simples οἷον
et οἷα ||
E οἱ [‒], qqf. [⏑]
Il. 13, 275 ;
18, 105 ; Od.
7, 312 ; 20,
89 ; au 2e pied
du trimètre, Soph. Ph. 513 ; O.R. 1415 ; O.C. 263, 807 ;
Tr. 739,
et touj. dans οἷός
τε ; fém. οἷα [⏑⏑] Anth. p. 65 Jac.
Étym.
ὅς, ἥ, ὅ.