ὁρμάστειρα

ὁρμάω-ῶ

Ὀρμενίδης
ὁρμάω-ῶ (impf. ὥρμων, f. ὁρμήσω, ao. ὥρμησα, pf. ὥρμηκα ; pass. ao. ὡρμήθην, pf. ὥρμημαι)
I tr.
1 mettre en mouvement, pousser, diriger (une armée) contre, Hdt. 8, 106 ||
2 p. suite, pousser, exciter : τινα εἰς πόλεμον, Il. 6, 338, qqn au combat ; de même avec πρός et l’acc. Pd. O. 10, 24 ; avec ἐπί et l’acc. Plat. Leg. 875b, etc. ; au pass. ὁρμηθεὶς θεοῦ, Od. 8, 499, poussé, c. à d. inspiré par un dieu ; ou avec πρός et le gén. Soph. El. 70 ; avec ὑπό et le gén. Plat. Conv. 181d ; avec un rég. de chose : ὁρμᾶν πόλεμον, Od. 18, 376, faire (litt. mettre en mouvement) une guerre ; ὁρμᾶν μέριμναν ἐπί τι, Eur. Ph. 1071, diriger son esprit, ses préoccupations sur qqe ch. ; avec une prop. inf. Plat. Phædr. 252d ; au pass. ὡρμάθη πλαγά, Soph. El. 198, un coup fut porté ||
II intr. se mettre en mouvement, s’élancer :
1 avec idée d’hostilité : avec le gén. : ὁρμ. Τρώων, Il. 4, 335, s’élancer sur les Troyens ; ἐπί τινα, Hés. Sc. 403 ; Hdt. 1, 1 ; Xén. An. 4, 3, 31 ; εἴς τινα, Xén. Cyr. 7, 1, 17, etc. sur qqn ; κατά τινα, Xén. An. 5, 7, 25, dans la direction de qqn, vers qqn ; ἐπί τι, Eur. Suppl. 1219 ; πρός τι, Xén. Vect. 4, 4, vers qqe ch. ; εἰς τὸ διώκειν, Xén. An. 1, 8, 25, à la poursuite ; ἐπί τι, Plat. Rsp. 391d, en vue de qqe ch., pour qqe ch. ||
2 sans idée d’hostilité : ὁρμ. ἐς δόμους, Eur. Med. 1177, se hâter pour revenir dans la maison (paternelle) ; ἐπὶ τὸ σκοπεῖν, Xén. Mem. 3, 7, 9, se porter vivement en avant pour observer ; εἰς φυγήν, Xén. Cyr. 4, 2, 28, prendre la fuite ; avec un acc. ὁρμ. ὁδόν, Xén. An. 3, 1, 8, se mettre en route ; avec l’inf. pour (atteindre une porte) en parl. d’un guerrier, Il. 22, 194 ; avec un n. de chose pour suj. Plat. Phædr. 238b, etc. ||
3 p. suite, se mettre en mouvement pour faire qqe ch. ; d’où se préparer à, entreprendre de, etc., avec l’inf. Il. 21, 265 ; Hdt. 1, 76 ; Plat. Rsp. 336b, etc. ; abs. Plat. Prot. 314b, etc. ||
III Moy. (ao. ὡρμησάμην, poét. ὡρμήθην) se mettre en mouvement, s’élancer :
1 avec idée d’hostilité : s’élancer pour attaquer, Il. 13, 182, 496, 526, etc. ; Od. 12, 126 ; avec un dat. d’instrument : ὁρμ. ἔγχεϊ, Il. 5, 855 ; ξίφεσι, Il. 17, 530, se précipiter sur (l’ennemi) avec une javeline, avec des épées ; avec le gén. ὁρμ. τινος, Il. 14, 488 ; 21, 595, se précipiter sur qqn ; de même ἐπί τινι, Od. 20, 214 ; ἐπί τινα, Soph. Aj. 47 ; εἴς τινα, Xén. Cyr. 7, 1, 9 ; ἔς τι, Eschl. Sept. 31, s’élancer sur qqe ch. (sur les portes d’une ville), etc. ; εἰς μάχην, Xén. Conv. 4, 9, s’élancer au combat ; avec l’inf. s’élancer pour (poursuivre l’ennemi) Il. 10, 359 ; le lieu d’où l’on s’élance, avec ἀπό et le gén. Xén. An. 1, 2, 5 ; ἐκ et le gén. Hdt. 8, 112 ; Thc. 3, 31, etc. ||
2 sans idée d’hostilité, s’élancer : avec ἐς et l’acc. Soph. Ph. 881 ; πρός et l’acc. Eur. Hipp. 1152 ; ὁρμ. εἰς φυγήν, Thc. 4, 14, s’élancer pour fuir ; μετά τινος, Il. 17, 605, accourir en hâte, rejoindre qqn ; ἐκ θαλάμοιο, Il. 3, 142, sortir précipitamment d’une chambre à coucher ; ἀπ’ οἴκων, Soph. Tr. 155, d’une maison ; avec l’inf. ὁρμ. φεύγειν, Il. 8, 511, se mettre en mouvement pour s’enfuir ; cf. Il. 13, 188 ; avec un n. de chose pour suj. en parl. de la flamme qui jaillit, Eschl. Eum. 983 ; du germe qui s’échappe de son enveloppe, Plat. Rsp. 765e ; d’un fleuve qui sort d’une source, Plat. Leg. 682b ; p. anal. en parl. d’un bruit qui se répand, Hdt. 3, 56 ; 4, 16, etc. ; particul. en parl. de choses abstraites : ἡ ποίησις πρὸς τὴν ἡδονὴν ὥρμηται, Plat. Gorg. 502c, la poésie vise à l’agrément ||
3 p. suite, se mettre en mouvement pour, se préparer à, entreprendre de, etc. avec l’inf. Pd. N. 1, 5 ; Hdt. 1, 61 ; 3, 50, etc. ; Thc. 3, 43, etc. ||
E
I conjug. dor. en ὁρμα- [] : act. fut. ὁρμάσω, Eur. Suppl. 1015 ; ao. ὥρμασα, Pd. O. 10, 21 ; Soph. Aj. 175 ; impér. ὅρμαον [] p. ὅρμησον, Ar. Lys. 1247 ; ao. pass. dor. ὡρμάθην, Soph. El. 197 ; Eur. Andr. 859, Med. 189, etc. ; Thcr. Idyl. 22, 199. Moy. prés. 3 pl. épq. ὁρμώωνται, Opp. H. 1, 598 ||
II conjug. ion. en ὁρμε- : impf. ὅρμεον, Hdt. 7, 188 ; pass. ὁρμέομαι, Hdt. 4, 57, etc. ; impf. ὡρμεόμην, Hdt. 7, 88 ; pf. pass. 3 pl. ὁρμέαται, Hdt. 5, 121 ; pl. q. pf. 3 pl. ὁρμέατο, Hdt. 1, 83.
Étym. ὁρμή.