ὁρμιά

ὁρμίζω

ὁρμιηϐόλος
ὁρμίζω (f. ίσω, ao. ὥρμισα [], pf. inus.) mettre au mouillage dans un port ou dans une baie, d’où mettre en sûreté à l’ancre : ναῦν, Od. 3, 11 ; 12, 317 ; νῆα, Thc. 7, 30 ; νέα, Hdt. 6, 107, un navire ; ὁρμ. ὕψι, Il. 14, 77 ; ou ὑψοῦ ἐν νοτίῳ, Od. 8, 55, arrêter un navire en pleine mer (pour qu’il ne flotte pas à la dérive) ; ὁρμ. ἐπ’ ἀγκυρῶν, Thc. 7, 59, mettre (des trirèmes) à l’ancre dans un port ; p. anal. ὁρμ. ἀσκούς, Xén. An. 3, 5, 10, fixer des outres (comme des navires à l’ancre) ; au pass. être à l’ancre, Eur. I.T. 1328, etc. ; Xén. Œc. 8, 12 ; avec ἐν et le dat. Eur. Or. 242, etc. ; avec idée de mouv. pousser ou diriger un navire vers un lieu où l’on jette l’ancre, Eur. Tr. 1155 ; au pass. avec εἰς et l’acc. Xén. Hell. 4, 8, 7 ; avec πρός, Xén. Hell. 1, 4, 18 ; fig. avec εἰς, Philém. (Stob. Fl. 30, 4) ||
Moy.
1 intr. se mettre au mouillage ; p. suite, jeter l’ancre, Hdt. 9, 96 ; Thc. 1, 51 ; avec ἐν et le dat. Xén. Hell. 5, 1, 25 ; avec ἐπί et le dat. Thc. 2, 86 ; avec παρά et le dat. Xén. Hell. 6, 2, 15 ; avec mouv. avec εἰς et l’acc. Xén. An. 6, 1, 15, etc. ; fig. être ancré à, c. à d. dépendre de : ἔκ τινος, Eur. H.f. 203, de qqe ch. ||
2 tr. ancrer, fixer, acc. Anth. 9, 100 ||
E Sbj. ao. 1 pl. épq. ὁρμίσσομεν, Il. 14, 77.
Étym. ὅρμος.