ὑπτιάω-ῶ

ὕπτιος

ὑπτιότης
ὕπτιος, α, ον :
A (ὑπό, en dessous) placé en bas : τὰ ὕπτια (p. opp. à τὰ ἄνω) Th. H.P. 2, 6, 1, les parties inférieures ; ὅταν ὑπτία τμηθῇ ἡ ἄμπελος, Th. H.P. 4, 14, 6, lorsqu’on a coupé le cep vers le bas ||
B (ὑπό, en arrière)
I renversé en arrière, d’où :
1 couché sur le dos, Hdt. 4, 190 ; Plat. Phæd. 117e, etc. ; p. opp. à ἐπὶ πλευράς et à πρηνής, Il. 24, 11 ; ὑπτία χείρ, Ar. Eccl. 782, main renversée pour recevoir qqe ch. ; en gén. p. opp. à πρηνής, Plut. Tim. 11, etc. ; ὑπτίας χεῖρας ἀνατείνειν, Plut. Phil. c. Flam. 2, tendre les mains levées et renversées en arrière pour prier ; ἐξ ὑπτίας νεῖν, Ar. fr. 654 ; Plat. Rsp. 529c, etc. nager sur le dos, à la renverse ; fig. indolent, négligent, Arstd. t. 2, 112 ; Artém. 2, 68 ; particul. en parl. du style, négligé, DH. Isocr. 15, Din. 8 ; τὸ ἀνειμένον καὶ ὕπτιον, Hermog. style relâché et négligé ||
2 qui tombe à la renverse : πέσεν ὕπτιος, Il. 15, 434, il tomba à la renverse ; τινὰ ὕπτιον ὠθεῖν, Il. 16, 863, pousser qqn de manière à le faire tomber à la renverse ; p. opp. à πρηνής, Il. 11, 179 ||
3 situé par derrière : τὰ ὕπτια μέρη τοῦ σώματος ou τὰ ὕπτια, Arstt. H.A. 5, 2, le derrière du corps, le dos ||
II p. anal. qui est dans une position horizontale, d’où plat, uni, en parl. d’un pays, Hdt. 2, 7 ; Th. C.P. 6, 12, 7 ; El. N.A. 16, 15 ; Plut. M. 193e, 530a ; en parl. d’une île, Philstr. 825, etc. ; de la mer, Philstr. V. Ap. 4, 15 ||
III t. de gr. passif, DL. 7, 43 et 64.
Étym. ὑπό.