ἰθύρροπος

ἰθύς

ἰθυσκόλιος
ἰθύς, εῖα, ύ []
I qui va en droite ligne, droit, direct :
1 droit en longueur : ἰθεῖα ἀτραπός, Nic. Th. 265, route en ligne droite ; ἰθεῖαν (s. e. ὁδόν) Hdt. 7, 193, en droite ligne ; fig. ἐκ τῆς ἰθέης (ion.) Hdt. 2, 161, ouvertement ; avec un gén. : πρὸς ἰθύ, Il. 14, 403 ; κατ’ ἰθύ, Hdt. 9, 51, en droite ligne, face à face ||
2 droit en hauteur : ἰθεῖα κεφαλή, Thgn. 535, tête droite ; ὄρος, App. Iber. commenc. montagne à pic ||
II fig. droit, sans détour, juste, équitable : ἰθεῖα (s. e. δίχη) Il. 23, 580, jugement droit, équitable ; ἰθεῖαι δίκαι, Hés. O. 36, jugements droits, équitables ; p. opp. à σκολιαὶ δίκαι, Hés. O. 219, 222 ; Th. 86 ; subst. ἡ ἰθεῖα, Il. 23, 580, justice équitable ; avec un gén. ἰθείῃ Διός, Eschl. Suppl. 84 (conj. Herm.) par la justice de Zeus ; en parl. de pers. ἰθ. τε καὶ δίκαιος, Hdt. 1, 96, droit et juste, p. opp. à σκόλιος ||
Cp. ἰθύτερος, Thgn. 1026, ou ἰθύντερος, Hdn gr. π. μ. λ. p. 21, 24. Sup. ἰθύτατος, Anth. 6, 63 ; App. l. c. ; ou ἰθύντατος, DP. 651.
Étym. Étymol. incert.
ἰθύς, adv.
1 en droite ligne, directement : ἰθὺς μάχεσθαι, Il. 17, 168, combattre face à face ; ἰ. φρονεῖν, Il. 12, 124, être résolu à marcher droit (à l’ennemi); avec le gén. : ἰθὺς Δαναῶν, Il. 17, 340 (cf. Il. 5, 849 ; 16, 584, etc.) droit aux Grecs ; ἰθὺ τοῦ Ἴστρου, Hdt. 4, 89, droit à l’Ister ; avec une prép. ἰθὺς πρὸς τεῖχος, Il. 12, 137, droit au mur ; ἰ. ἐπὶ Θεσσαλίης, Hdt. 5, 64, droit sur la Thessalie ||
2 avec idée de temps, tout de suite, aussitôt, Hdt. 1, 65 ; 3, 58 ; 5, 64 ||
3 au sens moral, avec droiture : δίκην ἰθύντατα εἰπεῖν, Il. 18, 508, prononcer un jugement d’une souveraine équité ||
Sup. Il. l. c. (ἰθύς 1).
ἰθύς, ύος () seul. acc. sg. ἰθύν :
I course en ligne droite : ἀν’ ἰθύν, Il. 21, 303, droit devant (lui), de front ||
II effort direct vers, d’où :
1 entreprise, Il. 6, 79 ; Od. 4, 434 ||
2 direction, sentiments, Od. 16, 304 ; Hh. Ap. 539.
Étym. cf. les préc.