μείρομαι, seul. aux temps
suiv. :
I prés. μείρομαι
(d’où impér. μείρεο)
1 obtenir par le sort,
obtenir en partage, acc. Il. 9, 616 ||
2 se partager :
τι, Arat.
1054, qqe ch. ||
II pf. actif :
1 ἔμμορα (seul. 2 sg.
ἔμμορες, et 3
sg. ἔμμορε) avoir obtenu par le
sort, d’où au sens du prés. avoir en
partage, gén. Il. 1, 278, etc. ; Hés. O. 347, etc. ; postér. gén.
A. Rh. 3, 208 ;
Nic. Al.
488 ||
2 pf.
formé postérieur. μεμόρηκα,
m. sign. qu’ἔμμορα, avec l’acc.
Nic. Al.
213 ||
III pf. pass.
1 3
sg. εἵμαρται (d’où pl. q. pf. 3 sg. εἵμαρτο, Il. 21, 281 ; Od. 5, 312 ; Dém. 293, 10, etc.) il a été
attribué par le sort, d’où il a été
ordonné par le destin, c’est l’arrêt du destin que, avec la prop. inf. Il.
Od. ll. cc. ;
Plat. Rsp.
566a,
etc. ; Dém.
l. c. ; part.
εἱμαρμένος, η, ον, Eschl. Ag. 913 ; Soph. Tr. 169 ; Plat. Prot. 320d, fixé par le
destin ; εἱμαρμένον ἐστί, Plat. Menex. 243e, c. εἵμαρται ; ἡ εἱμαρμένη (s. e.
μοῖρα) Plat.
Phæd. 115a, Gorg. 512e ; Dém. 296, 19, etc. le sort fixé
par le destin, le destin ||
2 pf.
dor. 3 sg. μεμόρακται
(c. de *μοράζω)
T. Locr. 59a, cela participe de
||
3 pf.
formé postér. μέμορμαι,
part. μεμορμένος, A. Rh.
3, 1130 ; Plut.
Mar. 39,
m. sign. qu’ εἵμαρμαι et εἱμαρμένος (v. ci-dessus)
||
4 pf. μεμόρημαι, d’où 3 sg. dor. μεμόραται,
A. Rh. 1, 646 ;
part. μεμορημένος, Anth.
7, 466 ; Nic.
Al. 229 ;
pl. q. pf. μεμόρητο, A. Rh.
1, 973, m. sign.
qu’ εἵμαρμαι et εἱμαρμένος.
Étym. R.
indo-europ. *smer-, se rappeler, se soucier ; μείρομαι = proto-grec
*smér-jo-mai, ἔμμορε (éol.) =
*sé-smor-e, εἵμαρται = *sé-smr̥-toi ; cf.
μέρος, μερίς ; μόρος,
μοῖρα ; lat. mereō « recevoir comme part ».