ὀζόστομος

ὄζω

ὀζώδης
ὄζω (impf. ὦζον, f. ὀζήσω, ao. ὤζησα, pf. 2 au sens du prés. ὄδωδα, pl. q. pf. ὀδώδειν et ὠδώδειν)
I exhaler une odeur :
1 abs. Od. 5, 60 ; avec un adj. à l’acc. ὅμοιον, Xén. Conv. 2, 4, sentir de même ; τοιοῦτο, Plut. M. 90b, avoir cette odeur ||
2 avec le gén. de l’odeur : τόδ’ ὄζει θυμάτων, Eschl. Ag. 1283, cela exhale l’odeur des sacrifices ; cf. Hermipp. (Ath. 29e) ; Ar. Nub. 51 ||
3 avec le nom de l’objet qui sent au gén. avec ou sans prép. : ὀδμὴ δ’ ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει, Od. 9, 210, une odeur agréable s’exhalait du cratère ; ὄζειν ἡδὺ τῆς χρόας, Ar. Pl. 1020, exhaler une odeur agréable de la peau ; κακὸν τῶν μασχαλῶν, Ar. Ach. 852, sentir mauvais des aisselles ; fig. ὄζειν τόκου βαρὺ καὶ δυσχερές, Plut. M. 828a, avoir une odeur lourde et désagréable d’usure ; Κρονίων, Ar. Nub. 398, sentir son vieux temps ; avec doubl. gén. τῆς κεφαλῆς ὄζω μύρου, Ar. Eccl. 524, j’exhale de ma tête une odeur de parfum ||
II impers. ὄζει, il s’exhale une odeur, avec le gén. Xén. Cyn. 5, 1 ; Ar. Pl. 1020 ; ὄζει αὐτῶν (s. e. τῶν ἰχνῶν) Xén. Cyn. 5, 7, il s’exhale de leur piste quelque odeur ||
E Moy. ὄζομαι, c. ὄζω, Hpc. 413, 14 ||
E Fut. ion. ὀζέσω, Hpc. 8, 424, 488 ; Geop. 12, 29 ; ao. ion. ὤζεσα, Hpc. 1, 468 ; 8, 488. Pf. part. ὠδωδώς (par licence métr.) Epigr. (Ath. 39c). Dor. et éol. : prés. ὄσδω, Thcr. Idyl. 1, 149, d’où 3 pl. ὄσδοντι, Thcr. Idyl. 5, 52 ; impf. 3 sg. ὦσδε, Thcr. Idyl. 7, 143 ; moy. part. prés. ὀσδόμενος, Xénophan. fr. 1, 6 Bgk.
Étym. R. indo-europ. *h₃ed-, sentir ; cf. pf. ὄδωδα, ὀδμή, lat. odor.