ὄζω
ὀζώδηςὄζω (impf.
ὦζον, f.
ὀζήσω, ao.
ὤζησα, pf. 2 au sens
du prés. ὄδωδα, pl. q. pf. ὀδώδειν
et ὠδώδειν)
I exhaler une
odeur :
1 abs. Od. 5, 60 ; avec un adj. à
l’acc. ὅμοιον, Xén. Conv. 2, 4, sentir de même ; τοιοῦτο, Plut. M. 90b, avoir cette odeur ||
2 avec
le gén. de l’odeur : τόδ’ ὄζει
θυμάτων, Eschl. Ag. 1283, cela exhale
l’odeur des sacrifices ; cf. Hermipp. (Ath. 29e) ; Ar. Nub. 51 ||
3 avec
le nom de l’objet qui sent au gén. avec ou sans prép. :
ὀδμὴ δ’ ἡδεῖα ἀπὸ κρητῆρος ὀδώδει,
Od. 9, 210, une
odeur agréable s’exhalait du cratère ; ὄζειν ἡδὺ
τῆς χρόας, Ar. Pl. 1020, exhaler une
odeur agréable de la peau ; κακὸν τῶν
μασχαλῶν, Ar. Ach. 852, sentir mauvais
des aisselles ; fig. ὄζειν τόκου βαρὺ καὶ δυσχερές, Plut. M. 828a, avoir une odeur
lourde et désagréable d’usure ; Κρονίων,
Ar. Nub.
398, sentir son vieux temps ;
avec doubl. gén. τῆς
κεφαλῆς ὄζω μύρου, Ar. Eccl. 524, j’exhale de ma
tête une odeur de parfum ||
II impers. ὄζει, il s’exhale
une odeur, avec le gén. Xén. Cyn. 5, 1 ; Ar. Pl. 1020 ; ὄζει αὐτῶν (s. e.
τῶν ἰχνῶν) Xén.
Cyn. 5, 7, il
s’exhale de leur piste quelque odeur ||
E Moy. ὄζομαι, c. ὄζω, Hpc. 413, 14 ||
E Fut. ion. ὀζέσω,
Hpc. 8, 424,
488 ; Geop. 12,
29 ; ao. ion. ὤζεσα, Hpc. 1, 468 ; 8, 488.
Pf. part. ὠδωδώς (par licence métr.)
Epigr. (Ath.
39c).
Dor. et éol. : prés. ὄσδω, Thcr. Idyl. 1, 149, d’où 3 pl. ὄσδοντι, Thcr. Idyl. 5, 52 ; impf. 3 sg. ὦσδε, Thcr. Idyl. 7, 143 ; moy. part. prés.
ὀσδόμενος, Xénophan. fr. 1, 6
Bgk.
Étym. R.
indo-europ. *h₃ed-, sentir ; cf.
pf. ὄδωδα,
ὀδμή, lat. odor.