παλίμψηστος

πάλιν

παλινάγρετος
πάλιν [ᾰῐ] adv.
I en sens inverse, en rebroussant chemin, à rebours, en arrière : πάλιν χωρεῖν, Hdt. 5, 72 ; ἔρχεσθαι, Eschl. Pr. 854, aller en arrière, revenir ; πρὸς ναῦν ἀποστέλλειν πάλιν, Soph. Ph. 125, renvoyer au navire ; πάλιν ἐπανιέναι, Xén. Hell. 6, 1, 7, retourner ; de même πάλιν δοῦναι, Il. 1, 116, etc. donner de nouveau, redonner, rendre ; ἀποδοῦναι, Xén. An. 6, 4, 37, m. sign. ; avec le gén. : πάλιν τράπεθ’ υἷος ἑοῖο, Il. 18, 138, elle se détourna de son fils ; δόρυ πάλιν ἔτραπεν Ἀχιλλῆος, Il. 20, 439, elle détourna le javelot qui se dirigeait vers Achille ; πάλιν αὖτις, Hom. ; αὖτε πάλιν, Od. 13, 125 ; ἂψ πάλιν, Il. 18, 280 ; πάλιν ὀπίσσω, Od. 11, 149 ; πάλιν ἐξοπίσω, Hés. Th. 181, en revenant sur ses pas, en arrière, de nouveau ||
II p. suite :
1 à l’opposé, au contraire : πάλιν ἐρεῖν, Il. 9, 56, contredire ; μῦθον πάλιν λάζεσθαι, Il. 4, 357, reprendre sa parole et lui donner un autre sens, dire le contraire de ce qu’on avait dit ; p. opp. à ἀληθέα εἰπεῖν, parler autrement que l’on ne pense, Od. 13, 254 ; πάλιν ποίησε γέροντα, Od. 16, 456, elle le transforma en vieillard ; avec le gén. : τὸ πάλιν νεότητος, Pd. O. 10, 104, le contraire de la jeunesse ; πάλιν αὖθις, Plat. Gorg. 482d, etc. au contraire, d’autre part, de son côté ||
2 en sens inverse, à son tour, de nouveau : πάλιν ὁ Κῦρος ἠρώτα, Xén. Cyr. 1, 6, 7, Cyrus demanda à son tour, cf. Soph. O.R. 1166 ; redoublé chez les Att. : πάλιν αὖ, πάλιν αὖθις, αὖ πάλιν, αὖθις πάλιν, αὖθις αὖ πάλιν (v. αὖθις, αὖ) ; πάλιν ἐξ ἀρχῆς, Plat. Gorg. 489d, etc. de nouveau depuis le commencement ; πάλιν καὶ πάλιν, Str. 787 ; etc. encore et encore ; de même sans conj. πάλιν, πάλιν, πάλιν, Anth. 5, 136, encore, encore et encore ; de même dans cert. composés où πάλιν marque une idée de renforcement au sens de tout à fait, v. παλιμμήκης, παλίσκιος.
Étym. indo-europ. *kwlH-i-, tournure ; cf. πέλω.