πάλιν
παλινάγρετοςπάλιν [ᾰῐ]
adv.
I en sens inverse, en
rebroussant chemin, à rebours, en arrière : πάλιν χωρεῖν, Hdt.
5, 72 ; ἔρχεσθαι, Eschl.
Pr. 854, aller
en arrière, revenir ; πρὸς ναῦν ἀποστέλλειν
πάλιν, Soph. Ph. 125, renvoyer au
navire ; πάλιν ἐπανιέναι, Xén. Hell. 6, 1, 7, retourner ; de
même πάλιν δοῦναι, Il. 1, 116, etc. donner de nouveau, redonner, rendre ;
ἀποδοῦναι, Xén.
An. 6, 4, 37,
m. sign. ; avec le
gén. : πάλιν τράπεθ’ υἷος
ἑοῖο, Il. 18,
138, elle se détourna de son fils ; δόρυ
πάλιν ἔτραπεν Ἀχιλλῆος, Il.
20, 439, elle détourna le javelot qui se
dirigeait vers Achille ; πάλιν αὖτις,
Hom. ; αὖτε
πάλιν, Od. 13,
125 ; ἂψ πάλιν, Il. 18, 280 ; πάλιν ὀπίσσω, Od.
11, 149 ; πάλιν
ἐξοπίσω, Hés. Th. 181, en revenant sur
ses pas, en arrière, de nouveau ||
II p.
suite :
1 à l’opposé, au
contraire : πάλιν ἐρεῖν,
Il. 9, 56,
contredire ; μῦθον πάλιν λάζεσθαι,
Il. 4, 357,
reprendre sa parole et lui donner un autre sens, dire le contraire
de ce qu’on avait dit ; p. opp. à
ἀληθέα εἰπεῖν, parler autrement que l’on
ne pense, Od. 13,
254 ; πάλιν ποίησε γέροντα,
Od. 16, 456,
elle le transforma en vieillard ; avec le
gén. : τὸ πάλιν νεότητος,
Pd. O.
10, 104, le contraire de la jeunesse ;
πάλιν αὖθις, Plat. Gorg. 482d, etc. au contraire, d’autre part, de son côté ||
2 en sens inverse, à son
tour, de nouveau : πάλιν ὁ Κῦρος
ἠρώτα, Xén. Cyr. 1, 6, 7, Cyrus
demanda à son tour, cf. Soph. O.R. 1166 ; redoublé chez les
Att. : πάλιν αὖ, πάλιν αὖθις, αὖ
πάλιν, αὖθις πάλιν, αὖθις αὖ πάλιν (v. αὖθις, αὖ) ;
πάλιν ἐξ ἀρχῆς, Plat. Gorg. 489d, etc. de nouveau depuis le commencement ; πάλιν καὶ πάλιν, Str.
787 ; etc.
encore et encore ; de même sans conj.
πάλιν, πάλιν, πάλιν, Anth. 5, 136, encore,
encore et encore ; de même dans cert. composés
où πάλιν marque
une idée de renforcement au sens de tout à fait,
v. παλιμμήκης,
παλίσκιος.
Étym.
indo-europ. *kwlH-i-, tournure ;
cf. πέλω.