φυλάσσω
Φυλείδηςφυλάσσω, att.
-άττω (f.
-άξω, ao.
ἐφύλαξα, pf. seul. en
compos. πεφύλαχα ; réc. πεφύλακα ;
pass. f. φυλαχθήσομαι, ao.
ἐφυλάχθην, pf.
πεφύλαγμαι) [ῠ]
A intr. :
I veiller, monter la
garde, être de faction, Il. 10, 421 ; Od. 4, 526 ; 20, 53 ;
φυλάσσ. νύκτα, Od. 22, 195 ; Thc. 7, 28, être de faction
pendant la nuit ; φ. πάννυχον,
Od. 20, 53,
monter la garde pendant toute la nuit ; cf. Xén. Cyr. 5, 3, 23 ;
Plut. Arat.
40, etc. ;
οἱ φυλάττοντες = οἱ
φύλακες, Xén. Hier. 6, 4 ; Isocr. 214, etc. ; en parl. de Cerbère,
Hés. Th.
769 ; avec le
dat. : φ. τινί, Thc. 7, 53, monter la garde
pour qqn ; φ. περὶ μῆλα, Il. 12, 303, être de garde
autour des troupeaux ; φ. περὶ τὰ
βασίλεια, Xén. Cyr. 7, 5, 68, monter la
garde autour des palais du roi ||
II faire attention,
joint à προσέχειν τὸν
νοῦν, Lys. 92 ||
III se garder,
avec l’inf. : Plat. Theæt. 154d, Gorg. 461d ; avec ὥστε μή, Jos. A.J. 4, 8 ; suivi d’une prop. avec ἕως,
Lys. 93, 10 ;
ὁπηνίκα, Dém.
328, 6 ; ἔνθα,
El. N.A.
4, 8 ; ou
ἤν, Xén.
Hipp. 7, 8
||
B tr.
I garder, surveiller,
conserver, protéger, Il. 10, 291, 417 ; Od.
14, 107 ; 15,
35 ; Soph. Ph. 766 ; Xén. Cyr. 5, 1, 17 ; φυλακὰς φ.
Xén. An.
5, 1, 2 ; Plat.
Leg. 758d, etc. monter la garde, faire bonne garde ;
μῆλα, Od.
12, 136, garder les moutons ;
σύας, Od.
17, 593, garder les porcs ; τὴν ἑωυτῶν, Hdt.
8, 4, 6, garder leur pays ; πύλας, Eur. Andr. 951, garder les
portes ; φ. τι avec un
adj. ou un part. conserver qqe ch. (intact, en tel ou tel
état) Luc. D.
mort. 5, 1 ; φ. τινὰ ἀπό τινος, Xén.
Cyr. 1, 4, 7 ;
Hell. 7, 2, 9,
préserver qqn de qqe ch. ||
II en
mauv. part, tenir sous bonne garde, surveiller (un
prisonnier) acc. Ant. 135, 1 ; Plut. M. 181a ||
III conserver,
réserver : τινὶ τιμωρίαν,
Dém. 527, 9, un
châtiment à qqn ; cf. Xén. An. 5, 3, 4 ; Lys. 155, 25 ; φ. ἑαυτὸν εἴς
τι, Plut. M. 105b ; El. V.H. 2, 5 ; ou ἑαυτόν τινι,
Plut. M.
793f, se
réserver pour qqe ch. ||
IV observer, guetter,
épier, joint à λοχήσομαι, Od. 4, 670 ; à μνημονεύειν, Dém.
508, 23 ; avec
l’acc. : φ. νόστον,
Il. 2, 251
guetter (le retour de qqn) ; avec un acc. de
pers. : φ. τοὺς πολεμίους,
Xén. Lac.
12, 2, observer l’ennemi ; φ. ἀριστοποιουμένους τοὺς στρατιώτας, Dém. 675, 17, épier le
moment où les soldats préparent leur déjeuner ; cf. Hdt. 9, 110 ; Plut. M. 223a ; joint à τηρεῖν, Dém. 317 ; abs. épier
ou saisir le bon moment, Hdt. 1, 49 ; 2, 82 ; 8, 9 ;
Thc. 7, 28,
etc. ; Dém.
48 fin ; particul. observer pour se mettre en garde contre,
Plat. Gorg.
461d,
etc. ||
V fig. :
1 garder, conserver :
τῇ μνήμῃ, Plat.
Leg. 783c, dans son souvenir ;
χόλον, Il.
16, 30 ; τὸν
θυμόν, Plat. Leg. 867a, garder sa colère, ne pas s’en départir ;
αἰδῶ καὶ φιλότητα τεὴν φ. Il. 24, 111, garder des
égards et de l’affection pour toi ; avec un suj.
de chose : νυκτὸς μείζονα τὴν
ἄγνοιαν φυλαττούσης, DS.
20, 67, la nuit maintenant les esprits
dans une plus grande ignorance ; cf.
Plat. Leg.
838b ;
Plut. Mar.
15, etc. ;
au pass. ὅσος ὁ φθόνος
φυλάττεται παρ’ ὑμῖν, Soph.
O.R. 382,
combien d’envie vous gardez, c. à d. vous
excitez (contre vous) ||
2 maintenir,
observer : ὅρκια, Il. 3, 280, garder des
serments, les respecter ; τὰς σπονδάς,
Plut. M.
196d,
observer un traité ; ἔπος, Il. 16, 686 ; Plat. Leg. 892d, observer une
parole, un ordre ; νόμον, Soph. Tr. 616 ; Plat. Pol. 292a, observer une loi ; avec un
subst. accompagné d’un adj. : τὰς
κρίσεις ἀδιαστρόφους, DH.
Thuc. 35,
maintenir les jugements intacts ||
3 p.
suite, tenir compte de : ἀπειλάς, Callim.
Del. 204, des
menaces de qqn ||
Moy. :
I intr. :
1 veiller, monter la
garde, Il. 10,
188 ||
2 se garder, se tenir sur
ses gardes, prendre garde ; πεφυλαγμένον
εἶναι, Il. 23,
343, être prudent, prévoyant ||
II tr. :
1 garder dans son esprit,
dans sa mémoire, etc., acc. Hés. O. 263, 561, 694 ;
τι ἐν θυμῷ, Hés.
O. 491 ;
ou φρεσί,
Hh. Ap.
544, conserver qqe ch. dans son cœur
||
2 se mettre en garde
contre, acc. Hdt. 7, 108 ; 7, 130 ; Eschl.
Pr. 806 ;
joint à δεδιέναι, Isocr.
73 ; Plut.
M. 89d ; à εὐλαϐεῖσθαι, Dém. 1258 ; Plut. M. 32b ; à φεύγειν, Plut. M. 136d ; φυλάττεσθαι ἀπό τινος, NT.
2 Tim. 4, 15 ;
ou τινος,
Eschn. 39 ;
Arat. 48, se
mettre en garde contre qqn ou qqe ch. ;
φ. περί τι, Xén.
Hell. 7, 5,
9 ; Plut. T.
Gracch. 13 ; πρός τι, Plut. M. 976d, se mettre en garde en vue de qqe ch. ;
πρός τινα, Plut.
M. 142c, à l’égard de qqn ;
φ. τινὸς μή, Eschl. Pr. 390 ; Thc. 4, 11 ; Xén. Cyr. 2, 3, 9 ;
Hell. 7, 2,
10, veiller à ce que qqe ch. ne, etc. ; φ. μή, craindre que,
Eschl. Suppl.
493 ; Xén.
Cyr. 3, 1,
30 ; Plut. M. 66e, etc. ; φ. ὅπως μή, Xén.
Mem. 1, 2,
37 ; ὡς μή, Xén. An. 6, 6, 22 ; ὥστε μή,
Xén. An.
7, 3, 38, m.
sign. ; φ. avec
l’inf. Xén. Mem. 3, 4, 1 ;
Dém. 773, 1 ;
Plut. M.
143d,
m. sign. ||
3 se garder de, s’abstenir
de, épargner, acc. Thcr. Idyl. 15, 7 ||
4 p.
suite, refuser, acc. Dém. 313, 6 ; El. N.A. 4, 1 ; avec une prop. inf.
Xén. Mem.
1, 5, 2 ||
E Act. prés. inf. épq. φυλασσέμεναι, Il.
10, 419. Fut.
dor. φυλαξῶ, Thcr. Idyl. 1, 63. Ao. sbj. 1 pl. épq.
φυλάξομεν, Il.
8, 529. Pf. en
compos. -πεφύλαχα (δια-), Xén. Cyr. 8, 6, 3 ;
Din. 91, 15 ;
(παρα-) Plat.
Leg. 632a ; pf. réc. πεφύλακα,
Spt. 1 Reg.
25, 21, etc.
Moy. f. au sens pass. φυλάξομαι, Soph.
Ph. 48 ;
Xén. Œc.
4, 9.
Étym.
φύλαξ.