Φυλάσιος

φυλάσσω

Φυλείδης
φυλάσσω, att. -άττω (f. -άξω, ao. ἐφύλαξα, pf. seul. en compos. πεφύλαχα ; réc. πεφύλακα ; pass. f. φυλαχθήσομαι, ao. ἐφυλάχθην, pf. πεφύλαγμαι) []
A intr. :
I veiller, monter la garde, être de faction, Il. 10, 421 ; Od. 4, 526 ; 20, 53 ; φυλάσσ. νύκτα, Od. 22, 195 ; Thc. 7, 28, être de faction pendant la nuit ; φ. πάννυχον, Od. 20, 53, monter la garde pendant toute la nuit ; cf. Xén. Cyr. 5, 3, 23 ; Plut. Arat. 40, etc. ; οἱ φυλάττοντες = οἱ φύλακες, Xén. Hier. 6, 4 ; Isocr. 214, etc. ; en parl. de Cerbère, Hés. Th. 769 ; avec le dat. : φ. τινί, Thc. 7, 53, monter la garde pour qqn ; φ. περὶ μῆλα, Il. 12, 303, être de garde autour des troupeaux ; φ. περὶ τὰ βασίλεια, Xén. Cyr. 7, 5, 68, monter la garde autour des palais du roi ||
II faire attention, joint à προσέχειν τὸν νοῦν, Lys. 92 ||
III se garder, avec l’inf. : Plat. Theæt. 154d, Gorg. 461d ; avec ὥστε μή, Jos. A.J. 4, 8 ; suivi d’une prop. avec ἕως, Lys. 93, 10 ; ὁπηνίκα, Dém. 328, 6 ; ἔνθα, El. N.A. 4, 8 ; ou ἤν, Xén. Hipp. 7, 8 ||
B tr.
I garder, surveiller, conserver, protéger, Il. 10, 291, 417 ; Od. 14, 107 ; 15, 35 ; Soph. Ph. 766 ; Xén. Cyr. 5, 1, 17 ; φυλακὰς φ. Xén. An. 5, 1, 2 ; Plat. Leg. 758d, etc. monter la garde, faire bonne garde ; μῆλα, Od. 12, 136, garder les moutons ; σύας, Od. 17, 593, garder les porcs ; τὴν ἑωυτῶν, Hdt. 8, 4, 6, garder leur pays ; πύλας, Eur. Andr. 951, garder les portes ; φ. τι avec un adj. ou un part. conserver qqe ch. (intact, en tel ou tel état) Luc. D. mort. 5, 1 ; φ. τινὰ ἀπό τινος, Xén. Cyr. 1, 4, 7 ; Hell. 7, 2, 9, préserver qqn de qqe ch. ||
II en mauv. part, tenir sous bonne garde, surveiller (un prisonnier) acc. Ant. 135, 1 ; Plut. M. 181a ||
III conserver, réserver : τινὶ τιμωρίαν, Dém. 527, 9, un châtiment à qqn ; cf. Xén. An. 5, 3, 4 ; Lys. 155, 25 ; φ. ἑαυτὸν εἴς τι, Plut. M. 105b ; El. V.H. 2, 5 ; ou ἑαυτόν τινι, Plut. M. 793f, se réserver pour qqe ch. ||
IV observer, guetter, épier, joint à λοχήσομαι, Od. 4, 670 ; à μνημονεύειν, Dém. 508, 23 ; avec l’acc. : φ. νόστον, Il. 2, 251 guetter (le retour de qqn) ; avec un acc. de pers. : φ. τοὺς πολεμίους, Xén. Lac. 12, 2, observer l’ennemi ; φ. ἀριστοποιουμένους τοὺς στρατιώτας, Dém. 675, 17, épier le moment où les soldats préparent leur déjeuner ; cf. Hdt. 9, 110 ; Plut. M. 223a ; joint à τηρεῖν, Dém. 317 ; abs. épier ou saisir le bon moment, Hdt. 1, 49 ; 2, 82 ; 8, 9 ; Thc. 7, 28, etc. ; Dém. 48 fin ; particul. observer pour se mettre en garde contre, Plat. Gorg. 461d, etc. ||
V fig. :
1 garder, conserver : τῇ μνήμῃ, Plat. Leg. 783c, dans son souvenir ; χόλον, Il. 16, 30 ; τὸν θυμόν, Plat. Leg. 867a, garder sa colère, ne pas s’en départir ; αἰδῶ καὶ φιλότητα τεὴν φ. Il. 24, 111, garder des égards et de l’affection pour toi ; avec un suj. de chose : νυκτὸς μείζονα τὴν ἄγνοιαν φυλαττούσης, DS. 20, 67, la nuit maintenant les esprits dans une plus grande ignorance ; cf. Plat. Leg. 838b ; Plut. Mar. 15, etc. ; au pass. ὅσος ὁ φθόνος φυλάττεται παρ’ ὑμῖν, Soph. O.R. 382, combien d’envie vous gardez, c. à d. vous excitez (contre vous) ||
2 maintenir, observer : ὅρκια, Il. 3, 280, garder des serments, les respecter ; τὰς σπονδάς, Plut. M. 196d, observer un traité ; ἔπος, Il. 16, 686 ; Plat. Leg. 892d, observer une parole, un ordre ; νόμον, Soph. Tr. 616 ; Plat. Pol. 292a, observer une loi ; avec un subst. accompagné d’un adj. : τὰς κρίσεις ἀδιαστρόφους, DH. Thuc. 35, maintenir les jugements intacts ||
3 p. suite, tenir compte de : ἀπειλάς, Callim. Del. 204, des menaces de qqn ||
Moy. :
I intr. :
1 veiller, monter la garde, Il. 10, 188 ||
2 se garder, se tenir sur ses gardes, prendre garde ; πεφυλαγμένον εἶναι, Il. 23, 343, être prudent, prévoyant ||
II tr. :
1 garder dans son esprit, dans sa mémoire, etc., acc. Hés. O. 263, 561, 694 ; τι ἐν θυμῷ, Hés. O. 491 ; ou φρεσί, Hh. Ap. 544, conserver qqe ch. dans son cœur ||
2 se mettre en garde contre, acc. Hdt. 7, 108 ; 7, 130 ; Eschl. Pr. 806 ; joint à δεδιέναι, Isocr. 73 ; Plut. M. 89d ; à εὐλαϐεῖσθαι, Dém. 1258 ; Plut. M. 32b ; à φεύγειν, Plut. M. 136d ; φυλάττεσθαι ἀπό τινος, NT. 2 Tim. 4, 15 ; ou τινος, Eschn. 39 ; Arat. 48, se mettre en garde contre qqn ou qqe ch. ; φ. περί τι, Xén. Hell. 7, 5, 9 ; Plut. T. Gracch. 13 ; πρός τι, Plut. M. 976d, se mettre en garde en vue de qqe ch. ; πρός τινα, Plut. M. 142c, à l’égard de qqn ; φ. τινὸς μή, Eschl. Pr. 390 ; Thc. 4, 11 ; Xén. Cyr. 2, 3, 9 ; Hell. 7, 2, 10, veiller à ce que qqe ch. ne, etc. ; φ. μή, craindre que, Eschl. Suppl. 493 ; Xén. Cyr. 3, 1, 30 ; Plut. M. 66e, etc. ; φ. ὅπως μή, Xén. Mem. 1, 2, 37 ; ὡς μή, Xén. An. 6, 6, 22 ; ὥστε μή, Xén. An. 7, 3, 38, m. sign. ; φ. avec l’inf. Xén. Mem. 3, 4, 1 ; Dém. 773, 1 ; Plut. M. 143d, m. sign. ||
3 se garder de, s’abstenir de, épargner, acc. Thcr. Idyl. 15, 7 ||
4 p. suite, refuser, acc. Dém. 313, 6 ; El. N.A. 4, 1 ; avec une prop. inf. Xén. Mem. 1, 5, 2 ||
E Act. prés. inf. épq. φυλασσέμεναι, Il. 10, 419. Fut. dor. φυλαξῶ, Thcr. Idyl. 1, 63. Ao. sbj. 1 pl. épq. φυλάξομεν, Il. 8, 529. Pf. en compos. -πεφύλαχα (δια-), Xén. Cyr. 8, 6, 3 ; Din. 91, 15 ; (παρα-) Plat. Leg. 632a ; pf. réc. πεφύλακα, Spt. 1 Reg. 25, 21, etc. Moy. f. au sens pass. φυλάξομαι, Soph. Ph. 48 ; Xén. Œc. 4, 9.
Étym. φύλαξ.