πρεπτός

πρέπω

πρεπώδης
πρέπω (d’ord. seul. prés. et impf., rar. fut. πρέψω et ao. ἔπρεψα, pf. inus.)
I se faire remarquer, se distinguer : διὰ πάντων, Il. 12, 104, entre tous ; ou avec μετά et un dat. plur. Od. 8, 172 ; Hés. Th. 92 ; πρ. τινί (particul. chez les Trag. : ἐσθῆτι καὶ κόσμῳ, Eur. Alc. 1050) ; cf. Eur. Alc. 512, etc. se distinguer par qqe ch. (surt. en parl. de vêtements : par ses vêtements et sa parure, etc.) ; en parl. d’un objet brillant, d’une lumière, etc. être apparent, sensible ou visible, éclater, Pd. P. 10, 106 ; Eschl. Sept. 372, Pers. 239 ; fig. ἐπί τοι πρέπει ὄμμασιν αἰδώς, Hh. Cer. 214, la pudeur se montre dans ton regard ; p. anal. en parl. d’un cri, Pd. N. 3, 110 ; Eschl. Ag. 321 ; d’une odeur âcre et pénétrante, Eschl. Ag. 1311 ||
II annoncer par son extérieur, avoir l’air de, avec un inf. : τοῦδε γὰρ δράμημα φωτὸς Περσικὸν πρέπει μαθεῖν, Eschl. Pers. 247, car cet homme qui accourt m’a bien l’air, autant qu’on en peut juger, d’un Perse ; ou avec ὡς et l’inf. : πρέπει ὡς τύραννος εἰσορᾶν, Soph. El. 664, elle a bien l’air d’une reine ; avec ὥστε, Eur. Bacch. 118 ; avec un part. : ὁ φρυκτὸς ἀγγέλλων πρέπει, Eschl. Ag. 30, le feu de broussailles annonce clairement, etc. ; avec double rég. : πρ. τινὶ εἶδος, Pd. P. 2, 70, ou τινὶ μορφῇ, Eur. Bacch. 917, ressembler par les traits à qqn ; πρ. ταύρῳ δέμας, Eschl. Suppl. 301, ressembler par le corps à un taureau ||
III p. suite, avoir quelque rapport avec, convenir à :
1 avec un suj. de chose, avec le dat. : θνατὰ θνατοῖσι πρέπει, Pd. I. 5, 18, ce qui est mortel convient à des mortels ; τὸ σοφὸν μόνῳ θεῷ πρέπει, Plat. Phædr. 278d, la sagesse convient à la divinité seule ||
2 rar. avec un suj. de pers. πρέπων ἔφυς πρὸ τῶνδε φωνεῖν, Soph. O.R. 9, il convient que tu parles plutôt que ceux-ci ; ἀνδρὸς φίλου μᾶλλον ἢ πολεμίου εἶναι πρέποντος, Plut. Popl. 17, homme plus digne d’être ami qu’ennemi ; Πομπήϊος πάνυ τοῖς ἔπεσι πρέπων, Plut. Pomp. 72, Pompée auquel les vers étaient tout à fait appropriés ; avec ἐν et le dat. Eur. Her. 511 ; avec εἰς et l’acc. Xén. Cyr. 2, 1, 24 ; Anth. 6, 260 ; avec un part. ὅ τι γιγνόμενον ἂν πρέποι, Plat. Epin. 976c, ce qu’il conviendrait qu’il arrivât ; part. πρέπων, ουσα, ον, qui convient à, approprié à, avec le dat. Plat. Rsp. 460a ; Isocr. 212d, etc. ; par périphr. πρέπον εἶναι, convenir, c. πρέπειν : joint à ἁρμόττειν, Plat. Gorg. 503e ; rar. avec le gén. : πρέπον γέ τἂν ἦν δαίμονος τοὐμοῦ τόδε, Soph. Aj. 534, c’eût été digne du dieu qui m’inspire ; abs. τὸ πρέπον, ce qui convient, la bienséance (lat. decorum) Plat. Hipp. ma. 294a ; κατὰ τὸ πρέπον, Plat. Leg. 828d, comme il convient ||
3 impers. πρέπει, il convient ; abs. Plat. Soph. 229c ; avec un dat. Xén. Hell. 4, 1, 37 ; avec l’inf. : οὐ κλαίειν πρέπει, Eschl. Sept. 656, il ne convient pas de pleurer ; avec une prop. inf. Pd. O. 2, 83 ; Eschl. Suppl. 203 ; Soph. Tr. 728 ; Thc. 1, 86, etc. ; avec attraction : ἐμοὶ πρέποι ἂν ἐπιμελομένῳ (p. ἐπιμέλεσθαι) Xén. Œc. 4, 1, il me conviendrait de m’occuper de, etc. ; avec un inf. s. e. : τίσασθαι οὕτω ὡς ἐκείνους (s. e. τίσασθαι) πρέπει, Hdt. 4, 139, les punir comme il convient ; cf. Hdt. 8, 68 ; Eschl. Suppl. 195 ; Plat. Prot. 312b, etc.
Étym. R. indo-europ. *prep-, apparaître distinctement ; ou *kwrep-, corps, forme ; cf. πραπίς, lat. corpus.