Ῥαίκηλος

ῥαίνω

ῥαιστήρ
ῥαίνω (impf. ἔρραινον, f. ῥανῶ [], ao. ἔρρανα [ρᾱ], pf. inus. ; pass. ao. ἐρράνθην, pf. ἔρρασμαι) asperger, arroser, en parl. de liquides : αἵματι βωμόν, Eur. I.A. 1589, inonder un autel de sang ; φόνῳ πεδίον, Pd. I. 8 (7), 110, arroser une plaine de sang ; τινὰ μύροις, Pol. 31, 3, 17, arroser qqn d’essences ; fig. τινὰ ὕμνῳ, Pd. 8, 81, répandre ses chants sur qqn ; en parl. de choses sèches ; κονίῃ, Il. 11, 282, couvrir ou inonder de poussière ; avec l’acc. de la chose répandue : πέδοι ἐγκέφαλον, Eur. fr. 388 Nauck, répandre la cervelle à terre ; πυρούς, Opp. H. 2, 100, répandre le blé ; χοάς, Lyc. 1185, répandre des libations ; abs. répandre de l’eau, Arstt. H.A. 9, 37, 6 ||
E Act. inf. prés. ῥαινέμεν, Pd. I. 6, 21 ; fut. ῥανῶ [] ou [] Dysc. Adv. t. 1, fasc. 1, p. 187, 27 Grammatici græci, Schneider-Uhlig. ; ao. ion. ἔρρηνα, Hpc. 3, 99 ; épq. ἔρηνα, Opp. H. 2, 100. — Pass. pf. 3 sg. ἔρρανται, Eschl. Pers. 569 ; 3 pl. épq. ἐρράδαται [ᾰᾰ] Od. 10, 354 ; part. ἐρραμένα (var. ἐρραμμένα, sel. Meineke ἐρρασμένα) Persæ. fr. 454 (Ath. 140f). Pl. q. pf. 3 pl. épq. ἐρράδατο [ᾰᾰ] Il. 12, 431.
Étym. pré-grec.