Σεϐῖνος

σέϐω

Σεγουντῖνοι
σέϐω (act. seul. prés. et impf. ἔσεϐον ; pass. seul. ao. au sens moy. ἐσέφθην)
1 vénérer, honorer, particul. en parl. du respect pour les dieux ; σ. θεούς, Eschl. Sept. 596 ; Xén. Mem. 4, 4, 19, honorer les dieux ; cf. Eschl. Eum. 22 ; Soph. Ant. 777 ; de même, en parl. du respect pour les choses divines, Soph. Aj. 713 ; pour les parents, Soph. O.C. 1377 ; pour les rois, Soph. Aj. 667, etc. ; au sens religieux, pour les suppliants, Eschl. Eum. 151 ; rar. de la part d’une divinité, Eur. Hipp. 896 ; avec l’inf.: ὑϐρίζειν ἐν κακοῖσιν οὐ σέϐω, Eschl. Ag. 712, je ne respecte pas, c. à d. je n’approuve pas qu’on soit arrogant dans le malheur ; au pass. être honoré, Soph. O.C. 760 ||
2 abs. honorer les dieux, être pieux, Eschl. Eum. 725, 897 ; Soph. Ant. 744 ; Thc. 2, 53 ||
Moy. σέϐομαι (f. réc. σεϐήσομαι)
1 dans Hom. éprouver un sentiment de pudeur, de crainte religieuse, d’où craindre les dieux, Il. 4, 242, etc. ; joint à τιμῶν, Plat. Leg. 729c ; à φοϐεῖσθαι, Plat. Leg. 798c ; avec l’acc. Plat. Leg. 798b ; avec l’inf. craindre de, Eschl. Pers. 694 ; Plat. Tim. 69d, etc. ; avec un part. m. sign. Plat. Phædr. 250e ||
2 après Hom. vénérer, honorer, acc. particul. honorer les dieux, acc. Eschl. Suppl. 921, etc. ; ὡς θεὸν σ. τινα, Plat. Phædr. 251a, honorer qqn comme un dieu ; cf. Pd. P. 6, 25 ; Hdt. 1, 66, etc. ; dans les Livres saints, honorer Dieu, NT. Ap. 13, 40 ; 16, 14 ; de même honorer un roi, Eschl. Pr. 937 ; en gén. honorer un ami, Soph. O.C. 187 ; un hôte, Soph. Ph. 1163 ; les hommes, Eschl. Pr. 543 ; en parl. de choses (mystères, Ar. Th. 948 ; livres, Hdt. 3, 128, etc.) ||
E Act. prés. ind. 3 pl. dor. σέϐοντι, Pd. O. 14, 12 ; ao. pass. au sens act. ἐσέφθην, Soph. fr. 175 Dind. ; Plat. Phædr. 254b, etc. ; fut. réc. σεϐήσομαι, DL. 7, 120.
Étym. R. indo-europ. *tiegw-, abandonner ; cf. σέϐας, εὐσεϐής, δυσσεϐής, σεμνός, sscr. tyajati, et, pour le sens originel « s’enfuir », le causatif σοϐέω.