συναιρετέον

συναιρέω-ῶ

συναίρω
συν·αιρέω-ῶ, anc. att. ξυν·αιρέω (f. -ήσω, f. 2 συνελῶ, ao. 2 συνεῖλον, etc.)
I prendre ensemble, c. à d. :
1 rassembler, ramasser ou emporter ensemble, Od. 20, 95 ; prendre ensemble dans son esprit, embrasser ou résumer par la pensée, Plut. Lys. 22 ; fig. σ. εἰς ἕν, Plat. Phædr. 249b, ramasser en un corps, résumer ||
2 en mauv. part, se saisir ensemble, attaquer à la fois, en parl. d’une maladie, Thc. 2, 51 ||
3 enlever ensemble, ôter à la fois, acc. DS. 15, 44 ; avec idée de violence : σ. ἀμφοτέρας ὀφρῦς, Il. 16, 740, emporter les deux sourcils à la fois, en parl. d’une pierre lancée ||
4 emporter avec un autre, c. à d. aider à s’emparer de : πόλιν, Hdt. 5, 44, d’une ville ; τινι, Thc. 2, 29, aider qqn à s’emparer (d’un pays, etc.) ||
5 emporter, en gén. : τινα, DC. 37, 13 ; 40, 23, emporter qqn, en parl. d’une maladie, d’un poison, etc. ||
II resserrer, c. à d. :
1 restreindre : περίϐολον πόλεως, Pol. 10, 11, 4, l’enceinte d’une ville ; p. ext. abréger, résumer : ὡς ξυνελόντι εἰπεῖν, Xén. An. 3, 1, 38 ; Hell. 7, 5, 6 ; Ages. 5, 3 ; Mem. 3, 8, 10, etc. ; ou συνελόντι εἰπεῖν, Cléarq. (Ath. 611b) ; Plut. Demetr. c. Ant. 4 ; ou simpl. συνελόντι, Is. 48, 36, pour abréger, bref, en un mot ; ξυνελὼν λέγω, Thc. 1, 70 ; 2, 41, etc. pour abréger, je dis ; p. suite mettre fin à : πολιορκίαν, Plut. Sert. 13, lever un siège ; πόλεμον, Plut. Marc. 3, terminer une guerre ||
2 contracter, fig. : πρὸς οὓς συνῄρηται τὸ φιλεῖν, Arstt. Rhet. 1, 1, 9, ceux avec qui on a contracté des rapports d’amitié.
Étym. σ. αἱρέω.