συναιρέω-ῶ
συναίρωσυν·αιρέω-ῶ, anc.
att. ξυν·αιρέω (f. -ήσω, f. 2 συνελῶ, ao. 2 συνεῖλον,
etc.)
I prendre ensemble,
c. à d. :
1 rassembler, ramasser
ou emporter ensemble, Od. 20, 95 ; prendre
ensemble dans son esprit, embrasser ou
résumer par la pensée, Plut. Lys. 22 ; fig. σ. εἰς ἕν,
Plat. Phædr.
249b,
ramasser en un corps, résumer ||
2 en
mauv. part, se saisir ensemble, attaquer à la fois,
en parl. d’une maladie, Thc. 2, 51 ||
3 enlever ensemble, ôter à
la fois, acc. DS. 15, 44 ; avec idée de violence : σ.
ἀμφοτέρας ὀφρῦς, Il. 16, 740, emporter les deux sourcils à la fois,
en parl. d’une pierre lancée ||
4 emporter avec un autre,
c. à d. aider à s’emparer de :
πόλιν, Hdt.
5, 44, d’une ville ; τινι, Thc. 2, 29, aider qqn à s’emparer (d’un pays,
etc.) ||
5 emporter, en gén. : τινα,
DC. 37, 13 ;
40, 23, emporter qqn, en parl. d’une maladie, d’un poison, etc. ||
II resserrer,
c. à d. :
1 restreindre :
περίϐολον πόλεως, Pol. 10, 11, 4, l’enceinte
d’une ville ; p. ext. abréger,
résumer : ὡς ξυνελόντι εἰπεῖν,
Xén. An.
3, 1, 38 ; Hell. 7, 5, 6 ;
Ages. 5, 3 ;
Mem. 3, 8, 10,
etc. ; ou
συνελόντι εἰπεῖν, Cléarq. (Ath. 611b) ; Plut. Demetr. c. Ant.
4 ; ou simpl.
συνελόντι, Is.
48, 36, pour abréger, bref, en un mot ;
ξυνελὼν λέγω, Thc. 1, 70 ; 2, 41, etc. pour abréger,
je dis ; p. suite mettre fin à :
πολιορκίαν, Plut. Sert. 13, lever un siège ; πόλεμον, Plut. Marc. 3, terminer une
guerre ||
2 contracter, fig. : πρὸς οὓς συνῄρηται τὸ
φιλεῖν, Arstt. Rhet. 1, 1, 9, ceux avec
qui on a contracté des rapports d’amitié.
Étym.
σ. αἱρέω.