τέρπω
τερπωλέομαι-οῦμαιτέρπω (impf.
ἔτερπον, f.
τέρψω, ao.
ἔτερψα, pf.
inus. ; pass. f. rare τερφθήσομαι, ao.
ἐτέρφθην ou
ἐτάρφθην, ao. 2
ἐτάρπην, pf.
inus. (v. ci-dessous))
1 primit. rassasier, sens conservé
seul. au pass. avec le gén. : ταρπῆναι ἐδητύος ἠδὲ ποτῆτος, Il. 11, 780, être rassasié
de nourriture et de boisson ; ἐδωδῆς,
Od. 3, 70 ;
σίτου, Od.
6, 99, etc. se
rassasier de nourriture ; ὕπνου,
Il. 24, 3 ;
εὐνῆς, Od.
23, 346, jouir du sommeil, du lit ;
fig. γόοιο,
Il. 23, 10,
98 ; Od. 11,
212, etc. se rassasier de
gémissements ; ἥϐης Od. 23, 212, jouir de la
jeunesse ||
2 réjouir, charmer :
τινά, Hdt.
8, 99 ; Plat.
Phædr. 240c, qqn ; τινὰ λόγοις, Il.
15, 393, etc.
qqn par ses discours ; τινὶ θυμόν,
Il. 9, 189,
etc. ; Od.
1, 107, etc.
le cœur de qqn au moyen de qqe ch. (de la lyre, des dés,
etc.) ; abs.
Od. 1, 347 ;
8, 45 ; Soph.
Aj. 475,
O.C. 1218,
etc. ; au
pass. : être charmé, être réjoui, se réjouir :
τινι (et non
τινος, le gén. seul.
au sens I) Il. 3, 441, etc. ; Eschl. Eum. 1042 ; Soph. O.C. 1140, etc. ; ἐπί τινι, Eur. Rhes. 194, etc. de qqe ch. ; ἔν τινι,
Il. 14, 314 ;
Od. 11, 603,
etc. dans qqe ch., c.
à d. de qqe ch. ; rar. avec
l’acc. : κενὴν τέρψιν,
Soph. fr. 508,
éprouver une vaine jouissance ; κενὴν
ὄνησιν, Eur. Or. 1043, tirer plaisir
d’un vain avantage ; avec un règ. de
détermination : θυμῷ
Il. 19, 313 ;
Od. 16, 26 ;
θυμόν, Il.
21, 45 ; κατὰ
θυμόν, Hés. O. 58, 355, se réjouir
dans son cœur ; φρένα, Il. 1, 474 ; Od. 4, 102 ; φρεσὶν ᾗσιν, Il.
19, 19 ; Od.
5, 74 ; ἐνὶ
φρεσίν, Od. 8,
368, m. sign. ; abs. Hdt. 2, 78 ||
Moy. (f. τέρψομαι, ao. ἐτερψάμην, ao. 2 ἐταρπόμην) être
charmé, être réjoui, se réjouir, Od.
12, 188 ; 16,
26 ; Hh. Ap. 153 ; Il. 20, 23 ; avec un part. : οὐ μὴ τέρψει
κλύων, Soph. Ant. 691, il n’y a pas à
penser que tu seras charmé d’entendre, etc. ; τέρπεται τιμώμενος,
Eur. Bacch.
321, il se réjouit d’être honoré
||
E Act. prés. sbj. 3 sg. épq. τέρπῃσι, Od. 17, 385. Impf. itér. 3 sg.
τέρπεσκεν, Anth.
9, 136 ; Q. Sm.
7, 378. Pass. ao. 3
pl. épq. ἔτερφθεν, Hh. 18, 45 ; autre ao. épq. et sans augm. τάρφθην, Od. 19, 213, etc. ;
3 pl. τάρφθεν,
Od. 6, 99.
Ao. 2 ἐτάρπην,
Od. 23, 300,
ou τάρπην,
Il. 11, 780 ;
Od. 4, 47 ;
d’où sbj. 1 pl. épq. τραπείομεν (p. -ῶμεν) Il. 3, 441 ; 14, 314 ;
Od. 8, 292 ;
inf. ταρπήμεναι, Il. 24, 3, et ταρπῆναι, Od. 23, 212. Moy. prés. 2 sg.
τέρπεαι, Od.
4, 372 ; impér. τέρπεο, Od. 13, 61 ; ion. τέρπευ, Hdt. 2, 78. Ao. 1 sbj. τέρψομαι
(p. -ωμαι)
Od. 16, 26.
Ao. 2 épq. avec redoubl. τεταρπόμην, Il. 19, 19, etc. ;
Od. 1,
310.
Étym. R.
indo-europ. *terp-, rassasier ; cf. sscr. tŕ̥pyati, d’où tarpati, être rassasié.