τλάμων

τλάω

τλήθυμος
*τλάω (f. τλήσομαι, f. réc. τλήσω, ao. 1 épq. ἐτάλασσα, ao. 2 ἔτλην, dor. ἔτλαν [], épq. τλῆν, d’où impér. τλῆθι, sbj. τλῶ, opt. τλαίην, inf. τλῆναι, part. τλάς, ᾶσα, άν ; pf. au sens du prés. τέτληκα) litt. prendre sur soi, se charger de, d’où :
I supporter, souffrir, en parl. de souffrances morales (φέρω en parl. de charges matérielles ou de souffrances physiques ou morales), abs. : μενέω καὶ τλήσομαι ἔμπης, Il. 19, 308, je tiendrai bon et je supporterai absolument ; τλῆτε, φίλοι, Il. 2, 299, tenez bon, amis ; τέτλαθι, μῆτερ ἐμή, καὶ ἀνάσχεο, Il. 1, 586, supporte cela, ô ma mère, et résigne-toi ; τετληότι θυμῷ, Od. 4, 447, d’une âme patiente, avec un cœur patient ; avec un acc. : τλ. πολλά, Od. 8, 182, supporter beaucoup de souffrances ; cf. Il. 5, 873, etc. ; Od. 19, 347, etc. ; τλ. πάθη, Eschl. Pr. 704, supporter des souffrances ; ἄτλητα τλᾶσα, Eschl. Ag. 408, ayant supporté des souffrances insupportables ; τλ. ὀϊστόν, Il. 5, 395, supporter un trait, le subir ; avec un inf. : οὐ γὰρ ἂν τλαίην ἰδεῖν, Ar. Nub. 119, car je ne supporterais pas de voir, etc. ; avec un part. : τάδε καὶ τέτλαμεν εἰσορόωντες, Od. 20, 311, nous supportons d’être témoins de cela, nous supportons encore cela avec patience ; avec ὅτε : τλῆ Ἄρης, ὅτε μιν δῆσαν, Il. 5, 385, litt. Arès dut supporter lorsqu’ils le lièrent, c. à d. qu’ils le liassent ; avec une prop. interr. dépendante : δηρὸν ἐτέτλαμεν, εἴ κέ ποτ’ αὖτις ὀψὲ μεταστρέψωσι νόον, A. Rh. 1, 807, nous attendîmes longtemps (pour voir) s’ils changeraient de volonté ||
II avec un acc. prendre la force de : τλ. τὸ γενναῖον, Soph. O.C. 1640, prendre la force d’être courageux ; avec une nég. ne pas faire l’effort de, c. à d. ne pas juger nécessaire de, Soph. Tr. 157 ; oser, Eur. I.A. 887 ||
III avec un inf. :
1 se résigner à, avoir le courage de : ἔτλα φῶς ἀλλάξαι οὐράνιον φῶς, Soph. Ant. 944 (Danaè) supporta d’être privée de la lumière du ciel ; πῶς ἔτλης σὰς ὄψεις μαρᾶναι Soph. O.R. 1327, comment as-tu eu le courage de mutiler tes yeux ? ||
2 avoir la hardiesse ou la cruauté de, Soph. Aj. 1384 ; Eur. Alc. 275, etc. ||
E Fut. dor. τλάσομαι [] Sapph. fr. 75, 3 Bgk ; Pd. P. 3, 41 ; fut. réc. τλήσω, d’où opt. 3 sg. τλήσοι, Babr. 91 ; fut. épq. ταλάσσω [τᾰ] Lyc. 746. Ao. 1 épq. ἐτάλασσα, d’où 2 sg. ἐτάλασσας, Il. 17, 166, etc. ; Anth. 9, 152, etc. Ao. réc. ἔτλησα (Naz. Christ. pat. 22). Ao. 2 dor. ἔτλαν [] Sim. Epigr. 107, 7 Bgk ; Pd. I. 7, 37 ; Eschl. Ch. 433 ; 3 sg. ἔτλα [] Eschl. Ag. 224 ; Sept. 757 ; 1 pl. poét. τλῆμεν, Il. 5, 383 ; 3 pl. ἔτλασαν [] Soph. Ph. 1201 ; épq. ἔτλαν, Il. 21, 608 ; impér. dor. τλᾶθι, Pd. P. 4, 276 ; Eur. Alc. 892, etc. ; 3 sg. τλήτω, Od. 11, 350 ; 2 pl. τλῆτε, Il. 2, 299 ; opt. 3 pl. τλαῖεν, Il. 17, 490 ; inf. poét. τλήμεναι, Thcr. Idyl. 25, 174 ; Q. Sm. 3, 8. Pf. τέτληκα, Il. 1, 228, 543 ; Od. 19, 347 ; d’où 1 pl. sync. τέτλαμεν [] Od. 20, 311 ; Hh. Cer. 148, 217 ; 3 pl. τετλᾶσι, Opp. C. 8, 132 ; impér. 2 sg. τέτλαθι [] Il. 1, 586 ; 5, 382 ; Od. 20, 18 ; Hés. O. 718 ; A. Rh. 4, 64 ; 3 sg. τετλάτω, Od. 16, 275 ; opt. 3 sg. τετλαίη, Il. 9, 373 ; Tyrt. 12, 11 Bgk ; inf. τετλάναι, Ath. 271a, épq. τετλάμεναι, Od. 13, 307, et τετλάμεν, Od. 3, 209 ; 6, 190 ; part. τετληώς, gén. ότος, etc. Il. 5, 873 ; Od. 4, 447, etc. ; Oracl. (Hdt. 5, 56) et -ῶτος, Orph. Arg. 1358 ; Lith. 375 ; fém. τετληυῖα, Od. 20, 23. Pl. q. pf. 1 pl. ἐτέτλαμεν [] A. Rh. 1, 807. Moy. ao. 3 sg. poét. ταλάσσατο, Opp. C. 3, 155.
Étym. R. indo-europ. *telh₂-, endurer ; cf. τάλας, τάλαντον, τλήμων, τόλμα ; lat. tollō, tulī, tolerō.