τρέφω
τρεχέδειπνοςτρέφω (f.
θρέψω, ao.
ἔθρεψα, pf.
τέτροφα ; pass. f.
2 τραφήσομαι, ao. 1 ἐτρέφθην,
ao. 2 ἐτράφην
[ᾰ], pf.
τέθραμμαι)
A tr. litt. épaissir,
d’où :
I rendre compact :
γάλα, Od.
9, 246, faire cailler du lait ;
τυρόν, Thcr.
Idyl. 25, 106,
épaissir le lait en fromage ; au pass.
γάλα τρεφόμενον, El. N.A. 16, 32, lait caillé (cf.
ci-dessous le sens intr.); p.
suite, graisser abondamment : τρ.
ἐλαίῳ τρίχας, Héron, saturer
d’huile des cheveux ||
II rendre gras,
engraisser, nourrir : τινά,
Att. qqn ; σῖτος ᾧ
θρεψόμεθα, Xén. An. 6, 3, 20, les aliments
dont nous serons nourris ; particul.:
1 nourrir, élever,
en parl. d’enfants : τινά, Il. 1, 414, etc. ;
Od. 14, 141,
etc. ; θρέμματα, Plat. Criti. 109b ; τέκνα, Od. 14, 323, nourrir qqn,
des nourrissons, des enfants ; joint à
τεκεῖν, Od.
12, 134 ; à
γεννᾶν, Plat.
Pol. 274a ; τρέφεσθαι ὑπό τινι, Thcr.
Idyl. 22,
159 ; El. V.H. 12, 1 ; ou ὑπό τινος, Plat. Leg. 568e ; avec un gén. seul : τινος, Soph. Ph. 3, être nourri par
qqn ; abs. être nourri, être élevé,
croître, grandir, Il. 9, 143, 285, etc. ;
Od. 15, 365,
etc. ; ὁ
τρεφόμενος, Hdt. 1, 136, l’enfant qu’on élève, c.
à d. particul. qui est entre les
mains des femmes jusqu’à l’âge de cinq ans ; ὁ
τεθραμμένος ou ὁ τραφείς, Att. l’enfant
qu’on a élevé, le rejeton ; abs.
τραφείς, ayant été nourri, c. à d. ayant vécu, Soph.
O.R. 1280 ;
en parl. d’esclaves ou d’animaux :
τρ. δούλους, Xén. Mem. 2, 7, 3, entretenir des esclaves ; κύνας, Il. 22, 69 ; Od. 14, 22 ; 21, 364 ;
Xén. Cyr.
1, 6, 40, entretenir des chiens ;
ἵππους, Il.
2, 766 ; Plut.
M. 39b, entretenir des
chevaux ; ὄρνιθας, Plat. Theæt. 197c, etc. élever des oiseaux ; en parl.
de choses, de plantes, Il.
17, 53, etc. ;
κόμην, Hdt.
1, 82 ; ou
χαίτην, Il.
23, 142, nourrir, c.
à d. laisser croître sa chevelure ; πῦρ. Plut. M. 702f, alimenter du feu ; fig.
νόσον, Soph.
Ph. 795,
entretenir une maladie ; κακόν,
Eur. Phœn.
fr. 807, 2 Nauck, entretenir un mal ;
φόϐον, Soph.
Tr. 28,
entretenir de la crainte ; avec un inf.:
ἐν ἐλπίσιν τρέφω ἥξειν, Soph. Ant. 897, je nourris (c. à d.
j’ai) l’espoir de venir ; avec un suj. de
chose : ὕλη τρέφει ἄγρια,
Il. 5, 52, la
forêt nourrit des bêtes sauvages ; χθὼν τρέφει
φάρμακα, Il. 11, 741, la terre nourrit des poisons ; ἡ θρέψασα (s. e.
γῆ) Lycurg.
Leocr. § 47, etc. la terre
qui nous a nourris ||
2 p.
ext. élever, former, façonner, instruire : τινά, Hés. fr. 32, 2 Gaisford ; Pd.
N. 3, 93,
etc. ; Xén.
Cyn. 1, 16,
etc. ; Plat.
Leg. 695c, etc. qqn ; joint à
παιδεύειν, Plat.
Rsp. 534d ; Dém. 1351, 7, etc. ; au pass. être élevé,
être formé, Plat. Crit. 54a, etc. ; ὑπό τινι, Plat. Rsp. 391c, par qqn ; ἔν τινι,
Xén. Cyn.
1, 16 ; Hell.
2, 3, 24, etc. ; Plat. Theæt. 172, etc. dans la pratique de qqe ch. ||
3 pourvoir aux besoins
de : τὸ ἥμισυ τοῦ στρατοῦ,
Thc. 4, 83,
entretenir la moitié de l’armée ; στρατόπεδον, Plat.
Criti. 110e ; στράτευμα, Xén. An. 1, 1, 9 ; στρατιώτας, Plut.
Cic. 12,
entretenir un camp, une armée, des soldats ; τὰς
ναῦς, Thc. 8,
44 ; Xén. Hell. 1, 5, 6,
etc. pourvoir à l’approvisionnement de la
flotte ; au pass. τρέφεσθαι ἀπὸ τεχνῶν, Xén.
Lac. 7, 1,
vivre de la pratique des métiers ||
B intr. (au pf. τέτροφα) :
1 s’épaissir, se
condenser : πολλὴ περὶ χροῒ τέτροφεν
ἅλμη, Od. 23,
237, autour de leur peau s’est épaissie l’écume de la mer
||
2 être nourri ou élevé, d’où se nourrir,
prendre de la force, M. Tyr. 12, 4 ; p. suite, être
disposé de telle ou telle manière :
τόλμα ὅ τι καὶ πόλις τέτροφεν ἄφιλον
ἀποστυγεῖν, Soph. O.C. 186, résigne-toi à
détester ce que le pays regarde comme haïssable ||
Moy. nourrir
ou élever pour soi : υἷον, Od. 19, 368, un fils ; παῖδας,
Plat. Rsp.
541a,
etc. des enfants ; ἡ
θρεψαμένη γῆ, Luc. Patr. enc. 9 ;
abs. ἡ
θρεψαμένη (s. e. γῆ) Lycurg. Leocr. § 85, la terre
qui nous a nourris ||
E Act. prés. dor. τράφω,
Pd. I.
8, 40 ; Ar.
Ach. 787 ;
3 pl. τρέφοντι,
Pd. O.
10, 95 ; opt. 1
sg. τρέφοιν, Eur. fr. 895 ; inf. dor. τράφεν,
Pd. P.
4, 115 ; Ar.
Ach. 787 ;
épq. Hés.
Th. 480 ;
part. fém. dor. τράφοισα, Pd. P. 2, 44. Impf. poét. τρέφον,
A. Rh. 4, 791 ;
dor. ἔτραφον,
Thcr. Idyl.
3, 16 ; 9,
23. Ao. poét. 3 sg. θρέψεν, Pd. P. 1, 32 ; part. dor. θρέψαις,
Pd. P.
8, 26. Ao. 2 ind. 3
sg. τράφεν, Pd. N. 3, 93 ; inf. épq.
τραφέμεν, Il.
7, 199 ; 18,
136 ; Od. 3,
28. Pass. ao. 3 sg. poét.
θρέφθη, Hés.
Th. 198 ;
ao. 2, 3 sg.
poét. τράφη, Il. 2, 661, etc. ; 3 pl. épq.
τράφεν, Il.
1, 251, 266 ; Od. 4, 723 ; 10, 417 ; 14, 201.
Moy. ao. 3 sg. poét. θρέψατο, Pd. P. 9, 32.
Étym.
pré-grec.