τρίϐροχος

τρίϐω

τριϐωλέτηρ
τρίϐω [] (f. τρίψω, ao. ἔτριψα, pf. inus. ; pass. f. τριφθήσομαι ; f. 2 τριϐήσομαι, ao. 1 ἐτρίφθην, ao. 2 ἐτρίϐην [], pf. τέτριμμαι)
I frotter :
1 en gén. τρίϐειν ἑαυτόν, Plut. M. 201c, se frotter soi-même ; τρ. τὴν κεφαλήν, Eschn. F. leg. § 49 Baiter-Sauppe, se gratter la tête, comme signe d’embarras ; τρ. τὸ σκέλος, Plat. Phæd. 50b, frotter la jambe ; ταῖς χερσὶ τρ. τρίχας, Xén. Eq. 5, 5, frotter la crinière avec ses mains ; au pass. χρυσὸς τριϐόμενος βασάνῳ, Thgn. 450, or frotté sur la pierre de touche ||
2 triturer, broyer : φάρμακον, Plat. Euthyd. 299b, triturer un médicament ; μέλαν, Dém. 313, 11, broyer du noir (pour écrire); κάρυα καὶ ἀμύγδαλα, Ath. 648a, broyer des noix et des amandes ; ὕλη τριφθεῖσα, Thc. 2, 77, forêt enflammée par le frottement produit par le vent ; particul. triturer (le blé) avec un cylindre (pour l’égrener) Il. 20, 496 ; pétrir de la farine, Arstt. Probl. 21, 22 ; μοχλὸν τρίϐειν ἐν ὀφθαλμῷ, Od. 9, 333, frotter, c. à d. tourner le pieu dans l’œil (du Cyclope) ||
3 au sens obscène, c. βινεῖν, Zénob. (Sext. P. 3, 246), etc. ||
II user par le frottement :
1 au propre, au pass. être usé, Hdt. 2, 93 ; Anth. 7, 480 ; en parl. de vêtements (v. τρίϐων); de chaussures, Plut. M. 680a ; en parl. d’une route, d’un chemin : ἀτραπὸς τετριμμένη, Ar. Ran. 123, chemin battu, fréquenté ; αἱ τετριμμέναι (s. e. ὁδοί) DH. Thuc. 9, 7, les chemins battus ; p. anal. μεσσόθι δὲ τρίϐει μέγαν οὐρανόν (κριός) Arat. 231, le Bélier erre à travers le ciel ; cf. Anth. 9, 34 ||
2 fig. en parl. de personnes, user, miner, affaiblir, exténuer ; σκολιῇσι δίκῃσι ἀλλήλους τρίϐουσι, Hés. O. 249, ils se minent les uns les autres par des procès où règne la fourberie ; τρ. ἀμφοτέρους, Thc. 8, 56, épuiser les deux partis ; joint à μαραίνειν, Plut. Cæs. 40 ; τρίϐεσθαι κακοῖσι, Il. 23, 735, être consumé ou épuisé par des souffrances ; τριϐόμενος λεώς, Hdt. 2, 124, peuple maltraité ; de même en parl. d’une ville, d’un pays, Thc. 6, 18 ; 7, 42 ||
3 en parl. de choses (argent, bien) consumer, dévorer, dissiper, Hdt. 2, 37 ; au pass. Th. C.P. 2, 4, 6 ||
4 user par l’exercice, d’où pratiquer ; au pass. s’exercer, être exercé : πολέμῳ, Hdt. 3, 134, à la guerre ; ἀμφ᾽ ἀρετῇ, Thgn. 465, à la pratique de la vertu ||
5 user peu à peu, exercer : βίον, Soph. El. 602 ; Eur. Her. 86 ; DH. 1, 56, sa vie, traîner péniblement sa vie ; ὀνόματα τετριμμένα, DH. Comp. 25, expressions vulgaires ou prosaïques ; ἡ τετριμμένη διάλεκτος, DH. Thuc. 23, 4, le dialecte vulgaire ||
6 user par des délais, traîner en longueur, différer : θυραίαν (τριϐὴν) τρ. Eschl. Ag. 1055, s’arrêter, séjourner devant la porte ; τρ. τὸν πόλεμον, Pol. 2, 63, 4 ; τὸν πόλεμον χρόνῳ, Plut. Cam. 37, traîner la guerre en longueur ; τὸν χρόνον, Plut. Luc. 8, traîner le temps en longueur ; abs. différer, traîner le temps en longueur, Thc. 7, 48 ; Dém. 678, 10 ; au pass. être retardé, s’arrêter, Plut. Flam. 15, Pomp. 41, etc. ||
Moy. frotter sa souillure : χρηστηρίοις ἐν τοῖσδε τρίϐεσθαι μύσος, Eschl. Eum. 195, (il ne convient pas) que des êtres impurs souillent ce temple prophétique ||
E Act. prés. sbj. 1 pl. dor. τρίϐωμες, Thcr. Idyl. 7, 123 ; inf. τριϐέμεναι, Il. 20, 496. Impf. itér. 3 sg. τρίϐεσκε, A. Rh. 2, 480. Pf. pass. 3 pl. ion. τετρίφαται [] Hdt. 2, 93. Moy. f. au sens pass. τρίψομαι, Thc. 6, 18 ; 7, 42.
Étym. R. indo-europ. *terh₁-, frotter ; cf. τείρω, lat. terō, d’où trīvī, trītum.