ἄγαμαι
Ἀγαμεμνόνειοςἄγαμαι (f.
inus., ao.
ἠγάσθην plus us.
que ἠγασάμην, pf. inus.) [ᾰγᾰ]
I être étonné,
s’étonner, particul. en b. part :
1 admirer :
abs. Od.
18, 71 ; 23,
175 ; avec un acc. τινα ou τι, Il. 3, 181, 224, etc. ;
Hdt. 8, 44 ;
Xén. Cyr.
7, 1, 41, etc.
qqn ou qqe ch. ; avec
un gén, de chose seul : ἄγαμαι
λόγων, Ar. Av. 1744, j’admire ces
discours ; avec un gén. de pers. accompagné d’un
part. ou d’une conj. ἄγαμαι αὐτοῦ
εἰπόντος, Plat. Rsp. 329d, je l’admire disant ; ἄγασθαί
τινος ὅτι ou διότι, Xén. Mem. 4, 2, 9 ;
Plat. Hipp. ma.
291e, admirer
que qqn, etc. ; avec
un double rég. (acc. de pers. et gén. de
chose, ou acc. de chose et gén. de pers.) ἄγασθαί τινά τινος, Xén.
Cyr. 2, 3,
21 ; Plat. Rsp. 426d, admirer qqn pour qqe ch. ; ἄγασθαί τινός τι, Eur.
Or. 28,
admirer qqe ch. de qqn ||
2 être charmé :
τινι, Hdt.
4, 75 ; Xén.
Cyr. 2, 4, 9 ;
Plat. Conv.
179d ;
ou ἐπί τινι,
Ath. 594c, de qqn ou de qqe ch. ; τινι ἔν
τινι, Xén. Cyr. 8, 2, 3, être
satisfait de qqn pour qqe ch. ||
II en
mauv. part :
1 porter envie à, être
jaloux de : τινι, Il. 17, 71, de qqn ;
περί τινος, Il.
23, 639, envier (qqn) au sujet de qqe
ch. ; τινι avec un
rel. τινι οὕνεκα, Od. 8, 565, porter envie à
qqn de ce que, etc. ||
2 voir avec déplaisir,
être irrité ou s’irriter de, acc. de chose, Od.
2, 67, etc.
||
E Impf. ἠγάμην, Xén. Conv. 8, 8 ; Plat. Rsp. 367e. Fut. épq. et rare
ἀγάσσομαι, Od.
4, 181 ; postér. au
même sens, ἀγασθήσομαι,
Thém. 27, 337.
Ao. moy. ἠγασάμην (épq. ἠγασσάμην, Il. 3, 181 ; ἀγασσάμην,
Il. 3, 242 ;
ἀγασάμην, Od.
18, 71) surt. poét.
et de prose réc. A. Rh.
1, 141 ; Plut.
Fab. 18 ;
Jos. A.J.
10, 10, 3, etc. ; rare en prose class.
Dém. 296, 4.
Ao. pass. au sens moy. ἠγάσθην, non homér., usuel en poésie et en prose
class. Hés. fr.
206, 2 Göttling ; Pd. P. 4, 238 ; Eur. H.f. 845 ; Xén. Cyr. 6, 6, 36 ;
Plat. Parm.
135, etc. ;
Plut. Thes.
30, etc.
Étym. R.
indo-europ. *m̥ǵ-h₂-, grand ; cf.
ἀγα- et
μέγας.