ἐπισταλτικός

ἐπίσταμαι

ἐπισταμένως
ἐπίσταμαι (impf. ἠπιστάμην, f. ἐπιστήσομαι, ao. ἠπιστήθην)
I savoir, c. à d.
1 être capable de, apte ou habile à, inf. Il. 21, 320 ; Od. 13, 207, etc. ; en parl. de l’habileté manuelle, Il. 5, 60, etc. ; ou de l’intelligence, Il. 14, 92 ; Od. 4, 730 ; 8, 240 ||
2 avoir l’expérience de, être habitué ou exercé à, être versé dans, acc. Il. 23, 705, etc. ; Od. 2, 117, etc. ; Hdt. 3, 130 ; Thc. 4, 10 ; Plat. Rsp. 598c, dans qqe ch. (dans la pratique d’un art, dans des travaux, etc.) ; avec un inf. Il. 5, 60 ; Eschl. Pr. 982 ; Soph. O.R. 589 ; Eur. Hipp. 996, etc. ; en parl. d’animaux : ἵπποι ἐπιστάμενοι διωκέμεν, Il. 5, 222 ; 8, 106, chevaux exercés à poursuivre ; ou avec un adv. Συριστὶ ἐπ. Xén. Cyr. 7, 5, 31, savoir le syrien ; particul. savoir par cœur : μύθους τοὺς Αἰσώπου, Plat. Phæd. 61b, les fables d’Ésope ||
3 supposer, penser, Soph. Tr. 43 ; d’où savoir, acc. Hdt. 7, 8 ; synon. de εἰδέναι, Plat. Theæt. 163c ; Arstt. An. pr. 2, 21, 9 ; Phys. 1, 1, 1 (mais v. ci-dessous ἐπίστασθαι p. opp. à εἰδέναι) ; ἐπ. περί τινος, Hdt. 2, 3 ; Thc. 6, 60 ; Eur. fr. 793, avoir connaissance de qqe ch. ; ἐπ. ὅτι, Hdt. 1, 3, 156, etc. ; ἐπ. ὡς, Hdt. 1, 122 ; Eschl. Pers. 599 ; Soph. Aj. 1370, savoir que ; avec un part. ἀνὴρ καθ’ ἡμᾶς ἐσθλὸς ὢν ἐπίστασο, Soph. Aj. 1399, sache que nous sentons le prix de ta générosité ; ὡς ὧδ’ ἐχόντων τῶνδ’ ἐπ. σε χρή, Soph. Aj. 281, il faut que tu saches qu’il en est ainsi ; particul. savoir par une connaissance raisonnée ou par suite de recherches scientifiques (p. opp. à εἰδέναι, savoir en gén.) Arstt. Metaph. 1, 2, 10 ||
4 rar. connaître qqn, Eur. Ion 51 ; Ar. Eq. 1278 ||
II part. ἐπιστάμενος, η, ον, au sens d’un adj. habile, savant, Il. 19, 80 ; Od. 13, 313 ; 14, 359, etc. ; avec le gén. πολέμοιο, ἀοιδῆς, Il. 2, 611 ; Od. 21, 406, etc. qui a l’expérience de la guerre, habite à chanter ; avec le dat. ἐπ. ἄκοντι, Il. 15, 282, habile à lancer le javelot ; en parl. de choses : ἐπισταμένοισι πόδεσσι, Il. 18, 599, avec des pieds exercés, c. à d. agiles ||
E Prés. ind. 2 sg. ἐπίστασαι, Eschl. Pr. 982 ; Soph. El. 629 ; Ar. Eq. 690 ; Plat. Phædr. 230e ; rar. ἐπίστᾳ, Pd. P. 3, 80 ; Eschl. Eum. 86, 581 ; ou ἐπίστῃ, Thgn. 1085 ; 3 pl. ion. ἐπιστέαται, Hdt. 3, 2. Impér. 2 sg. ἐπίστασο, Eschl. Pr. 840 ; Soph. O.R. 848 ; Eur. Ion 650, etc. ; qqf. att. ἐπίστω, Soph. Tr. 182, Ph. 419, etc. ; Xén. Cyr. 3, 3, 32, etc. Impf. 2 sg. ἠπίστασο, Soph. El. 394 ; Aj. 1134 ; par contr. ἠπίστω, Eur. H.f. 344 ; Xén. Hell. 3, 4, 9 ; Plat. Euthyd. 296, Ion 531 ; 3 pl. ion. ἠπιστέατο, Hdt. 2, 5, 3 ; 3, 66 ; 8, 88 ; impf. épq. ἐπιστάμην, Il. 5, 60 ; 17, 671 ; rar. ἠπιστάμην, Hom. fr. 1 ; Call. Cer. 112.
Étym. p. *ἐπι-hίσταμαι, de la R. indo-europ. *si-steh₂-, être debout ; p. le développement du sens « être debout devant » à « être confronté à, prendre connaissance de » cf. all. verstehen.
ἐπίσταμαι, ion. p. ἐφίσταμαι.