περιϐαίνω

περιϐάλλω

περιϐαρίδες
περι·ϐάλλω :
A tr. : jeter autour :
1 abs. πεῖσμα κίονος ἐξάψας περίϐαλλε, Od. 22, 466, il fixa une corde à une colonne et la passa autour (du cou des servantes) ||
2 avec l’acc. de la chose que l’on jette autour et le dat. de la pers. ou de la chose autour de laquelle on jette : χεῖρας π. τινί, Eur. Or. 1044, I.T. 799, etc. ; Plat. Conv. 219b, etc. jeter les mains autour de qqn, embrasser qqn ; π. τεῖχος τῷ λιμένι, Pol. 4, 65, 11, élever un mur autour du port ; fig. π. τινὶ τυραννίδα, Eur. Ion 829, attribuer à qqn le pouvoir d’un tyran ; δουλείαν Μυκήναις, Eur. Ph. 197, réduire Mycènes en esclavage ||
3 avec l’acc. de la pers. ou de la chose que l’on entoure et le dat. de l’objet dont on entoure : π. τινὰ χαλκεύματι, Eschl. Ch. 576, frapper qqn d’une épée ; d’où sans dat. π. τινά, Spt. Esaï. 58, 7 ; NT. Matth. 25, 36, vêtir qqn ; Βόσπορον πέδαις, Eschl. Pers. 748, charger le Bosphore de chaînes ; τὸν αὐχένα βρόχῳ, Hdt. 4, 60, entourer le cou d’un lacet ; d’où sans dat. π. ἰχθύων πλῆθος, Hdt. 1, 141, prendre dans des filets une multitude de poissons ; Ὀρέστην χερσί, Eur. Or. 372, embrasser Oreste ; d’où sans dat. π. ἀλλήλους, Xén. Conv. 9, 7, s’embrasser les uns les autres ; fig. π. τινὰ κακῷ, Eur. Or. 906, litt. entourer qqn de malheur, précipiter dans le malheur ; cf. Xén. Mem. 1, 2, 63 ; Isocr. 117a ; Dém. 416, 10 ; Σικελίαν πένθει, Plat. Ep. 351e, jeter la Sicile dans le deuil ; π. τινὰ ὀνείδει, Dém. 604, 9, couvrir qqn de honte ; π. τινὰ φυγῇ, Plut. M. 775c, punir qqn, jeter qqn en exil ; avec un nom de chose pour suj. : σκότος π. με, Eur. Ph. 1462, l’obscurité m’entoure ||
4 avec l’acc. de la chose que l’on jette et une prép. : ναῦν π. περὶ ἕρμα, Thc. 7, 25, pousser un vaisseau sur un banc de sable, échouer avec le navire ||
B intr. en appar. (s. e. ἑαυτόν, ἵππον, νῆα, etc.) s’élancer autour ; τὸν Ἄθων π. Hdt. 6, 44, tourner autour de l’Athos avec la flotte, doubler le mt Athos ; π. Σούνιον, Thc. 8, 95, doubler le cap Sounion ; abs. revenir à un lieu par des détours, s’en retourner, Xén. Cyn. 5, 29, etc. ; fig. faire le tour de, c. à d. dépasser, surpasser : τινά τινι, Od. 15, 17, surpasser qqn en qqe ch. ; abs. π. ἀρετῇ, Il. 23, 276, être supérieur en vaillance ||
Moy. περιϐάλλομαι :
A tr. :
I jeter autour de soi :
1 avec l’acc. de l’objet dont on entoure : τεύχεα, Od. 22, 148, jeter ses armes autour de soi, revêtir son armure ; τείχεα, Hdt. 9, 97, ou τεῖχος, Thc. 1, 8, élever des murs, un mur tout autour pour se protéger ||
2 avec deux rég. à l’acc. : τεῖχος τὴν πόλιν, Hdt. 1, 163, élever un mur autour de la ville ; ou plus souv. avec deux rég. de cas différents : ταῖς πόλεσιν ἐρύματα, Xén. Mem. 2, 1, 14, élever des retranchements autour des villes ; τὴν νῆσον τείχει, Plat. Criti. 116a, entourer l’île d’un mur ||
II jeter autour de, en gén. : περιεϐάλοντό οἱ πτεροφόρον δέμας θεοί, Eschl. Ag. 1147, les dieux l’entourèrent (le rossignol) d’un corps couvert de plumes ||
B intr. :
1 se jeter autour de, d’où cerner, entourer (une troupe, Xén. Cyr. 1, 4, 17 ; un lieu, Xén. Cyr. 6, 3, 30) ||
2 p. suite, s’emparer de : πόλιν, Hdt. 6, 25 ; Xén. An. 6, 3, 3, d’une ville ; χρήματα, Hdt. 8, 8, prendre pour soi des choses précieuses ||
3 fig. embrasser par la pensée, considérer, acc. Isocr. 106c ||
E Pass. part. pf. περιϐεϐλημένος, au sens pass. Hdt. 2, 91 ; Plat. Criti. 116a, Dém. 43, 79 Baiter-Sauppe ; au sens moy. Plat. Theæt. 174 ; Isocr. 4, 184 Baiter-Sauppe. Pl. q. pf. 3 pl. ion. περιεϐεϐλέατο, Hdt. 6, 25.