συγχωρέω-ῶ
συγχώρημασυγ·χωρέω-ῶ (f.
ήσω, ao.
συνεχώρησα, pf.
συγκεχώρηκα) :
I venir ensemble,
Plut. M.
977d ||
II venir ensemble, se
rapprocher, se réunir dans le même lieu : πόντου δισσαὶ συγχωροῦσαι πέτραι, Eur. I.T. 124, les deux roches marines qui se heurtent,
en parl. des Symplégades ; fig. :
1 γνώμῃ
μιᾷ σ. Eur. Hec. 125, être du même
avis, s’accorder pour, avec l’inf.
||
2 venir avec, joindre à,
s’associer à, fig. : πρὸς πᾶσαν τόλμαν, Plut.
M. 622c, à toute entreprise
hasardeuse ||
3 faire place, se retirer,
Plat. Charm.
155b ;
τινι, Ar.
Vesp. 1516,
céder la place à qqn ; fig. céder la
place, laisser la préséance : τινι,
Ar. Lys.
1111, à qqn ; avec le
gén. de la chose pour laquelle on cède la place :
τινὶ σ. τῆς ἡγεμονίης, Hdt. 7, 161, abandonner à
qqn le commandement en chef ||
4 p.
suite, céder, se prêter à, concéder, consentir, abs. Hdt. 3, 83 ; 5, 40 ;
Soph. Ph.
1343 ; Xén.
An. 5, 2, 9 ;
συγχωρεῖτε, Dém.
303, 22, laissez faire ; οὐ σ. ne pas consentir, refuser, défendre,
Thc. 2, 66 ;
3, 96 ; Xén.
Hell. 7, 1,
27 ; τὸ συγκεχωρηκός, Dém. 533, 17, la
disposition à consentir, la bienveillance, la douceur ;
συγχωρεῖν πρός τινα, Thc. 2, 59 ; 3, 27, tomber d’accord avec qqn ; avec le dat. : σ.
τινι, Thc. 1,
140, céder à qqn, être indulgent pour qqn ; μὴ σ. τοῖς πονηροῖς, Dém.
922, 17, n’être pas complaisant pour les
méchants ; συγχωροῦντος Νικίου τῇ γνώμῃ,
Thc. 7, 72,
Nicias se rangeant à cet avis ; cf.
Ant. 132, 34 ;
And. 23, 32 ;
Pol. 4, 29, 3 ;
14, 2, 5 ; Plat. Phæd. 100c, etc. ; σ. τοῖς νόμοις,
Dém. 535, 5, se
soumettre aux lois ; au pass.
τὰ συγχωρηθέντα χρήματα, Dém. 985, 22, la somme dont
on s’est contenté ; avec l’acc. de la chose à
laquelle on consent : συγχωρεῖν
τι, Xén. Lac. 1, 9, consentir à qqe
ch. ; τί τινι, Hdt. 9, 35 ; Isocr. 135c, concéder qqe ch. à qqn ; σ.
τινι τὴν εἰρήνην, Xén. Hell. 7, 4, 10, accorder à
qqn la paix ; au pass. τούτων συγχωρηθέντων εἰρήνη γίγνεται, Xén. Hell. 3, 2, 21, ces conditions ayant été consenties, la
paix se fait ; ἡ ὑπὸ τῶν ἀντιδίκων συγχωρηθεῖσα
ἡμέρα, Dém. 1042, 26, le terme consenti par les adversaires ;
σ. θάνατον ἑαυτῷ τὴν ζημίαν, Din. 91, 11, accepter la
mort comme punition ; avec l’inf.
consentir à, accepter de, Xén.
Hell. 3, 2,
12 ; Cyr. 6,
3, 20 ; avec une prop. inf.
Xén. Hell.
3, 2, 30, Mem.
2, 7, 14, etc. ; particul. accorder
en paroles, se ranger à une opinion, acquiescer à, acc. Plat. Soph. 249, Rsp. 383c ; τινί τι, Plat. Leg. 811b, accorder qqe ch. à
qqn ; avec une prop. inf. Xén. Hier. 1, 16 ; Plat. Rsp. 383a, Theæt. 183b, etc. ; avec ὅτι, Plat. Leg. 705e ; ou ὡς, Plat. Rsp. 543b, etc. ||
5 remettre (une dette)
DL. 1, 45 ;
d’où pardonner, Eccl. ||
III impers. συγχωρεῖ, il
importe, il convient, Thc. 5, 40 ; Xén. Eq. 9, 11 ||
E Fut. συγχωρήσω,
Xén. Hell.
3, 2, 12 ; Isocr. 118d ; συγχωρήσομαι,
Eur. I.T.
741, etc.