συγχώννυμι

συγχωρέω-ῶ

συγχώρημα
συγ·χωρέω-ῶ (f. ήσω, ao. συνεχώρησα, pf. συγκεχώρηκα) :
I venir ensemble, Plut. M. 977d ||
II venir ensemble, se rapprocher, se réunir dans le même lieu : πόντου δισσαὶ συγχωροῦσαι πέτραι, Eur. I.T. 124, les deux roches marines qui se heurtent, en parl. des Symplégades ; fig. :
1 γνώμῃ μιᾷ σ. Eur. Hec. 125, être du même avis, s’accorder pour, avec l’inf. ||
2 venir avec, joindre à, s’associer à, fig. : πρὸς πᾶσαν τόλμαν, Plut. M. 622c, à toute entreprise hasardeuse ||
3 faire place, se retirer, Plat. Charm. 155b ; τινι, Ar. Vesp. 1516, céder la place à qqn ; fig. céder la place, laisser la préséance : τινι, Ar. Lys. 1111, à qqn ; avec le gén. de la chose pour laquelle on cède la place : τινὶ σ. τῆς ἡγεμονίης, Hdt. 7, 161, abandonner à qqn le commandement en chef ||
4 p. suite, céder, se prêter à, concéder, consentir, abs. Hdt. 3, 83 ; 5, 40 ; Soph. Ph. 1343 ; Xén. An. 5, 2, 9 ; συγχωρεῖτε, Dém. 303, 22, laissez faire ; οὐ σ. ne pas consentir, refuser, défendre, Thc. 2, 66 ; 3, 96 ; Xén. Hell. 7, 1, 27 ; τὸ συγκεχωρηκός, Dém. 533, 17, la disposition à consentir, la bienveillance, la douceur ; συγχωρεῖν πρός τινα, Thc. 2, 59 ; 3, 27, tomber d’accord avec qqn ; avec le dat. : σ. τινι, Thc. 1, 140, céder à qqn, être indulgent pour qqn ; μὴ σ. τοῖς πονηροῖς, Dém. 922, 17, n’être pas complaisant pour les méchants ; συγχωροῦντος Νικίου τῇ γνώμῃ, Thc. 7, 72, Nicias se rangeant à cet avis ; cf. Ant. 132, 34 ; And. 23, 32 ; Pol. 4, 29, 3 ; 14, 2, 5 ; Plat. Phæd. 100c, etc. ; σ. τοῖς νόμοις, Dém. 535, 5, se soumettre aux lois ; au pass. τὰ συγχωρηθέντα χρήματα, Dém. 985, 22, la somme dont on s’est contenté ; avec l’acc. de la chose à laquelle on consent : συγχωρεῖν τι, Xén. Lac. 1, 9, consentir à qqe ch. ; τί τινι, Hdt. 9, 35 ; Isocr. 135c, concéder qqe ch. à qqn ; σ. τινι τὴν εἰρήνην, Xén. Hell. 7, 4, 10, accorder à qqn la paix ; au pass. τούτων συγχωρηθέντων εἰρήνη γίγνεται, Xén. Hell. 3, 2, 21, ces conditions ayant été consenties, la paix se fait ; ἡ ὑπὸ τῶν ἀντιδίκων συγχωρηθεῖσα ἡμέρα, Dém. 1042, 26, le terme consenti par les adversaires ; σ. θάνατον ἑαυτῷ τὴν ζημίαν, Din. 91, 11, accepter la mort comme punition ; avec l’inf. consentir à, accepter de, Xén. Hell. 3, 2, 12 ; Cyr. 6, 3, 20 ; avec une prop. inf. Xén. Hell. 3, 2, 30, Mem. 2, 7, 14, etc. ; particul. accorder en paroles, se ranger à une opinion, acquiescer à, acc. Plat. Soph. 249, Rsp. 383c ; τινί τι, Plat. Leg. 811b, accorder qqe ch. à qqn ; avec une prop. inf. Xén. Hier. 1, 16 ; Plat. Rsp. 383a, Theæt. 183b, etc. ; avec ὅτι, Plat. Leg. 705e ; ou ὡς, Plat. Rsp. 543b, etc. ||
5 remettre (une dette) DL. 1, 45 ; d’où pardonner, Eccl. ||
III impers. συγχωρεῖ, il importe, il convient, Thc. 5, 40 ; Xén. Eq. 9, 11 ||
E Fut. συγχωρήσω, Xén. Hell. 3, 2, 12 ; Isocr. 118d ; συγχωρήσομαι, Eur. I.T. 741, etc.