ζημία
ζημιόω-ῶζημία, ας
(ἡ)
1 dommage, perte,
p. opp. à κέρδος, Xén. Cyr. 2, 2, 12 ;
Plat. Leg.
835b ;
Lys. 109, 23 ;
Arstt. Nic.
5, 4, 5 ; ou à
ὠφέλεια, Xén.
Mem. 2, 3, 6 ;
ζημίαν ποιεῖν, abs. Ar. Pl. 1124, ou φέρειν τινι,
Plat. Leg.
835b, causer
ou apporter du dommage à qqn ;
ζημίαν λαϐεῖν, Dém. 155, 12, éprouver un
dommage ; ζημίαν νομίζειν, Isocr. 37b; Is. 65, 39, ou ἡγεῖσθαι, Xén. Mem. 2, 3, 2, regarder
comme un dommage ||
2 particul. amende pécuniaire : ζημίαν καταϐάλλειν, Dém.
727, 4, verser une amende ; ἀποτίνειν, Hdt. 2, 65 ; ἐκτίνειν,
Plat. Leg.
774e, payer,
acquitter une amende ; ὀφείλειν,
Hdt. 3, 52,
devoir une amende, d’où être condamné à
une amende ; ζημίαν ὀφείλειν τάλαντον,
Plut. Lys.
27, être condamné à une amende d’un
talent ||
3 en
gén. peine, châtiment : ζημίαν
ἐπιτιθέναι τινί, Hdt. 1, 144 ; Plat. Leg. 662b ; τιθέναι, Plat. Leg. 860e, infliger une peine
à qqn ; ζημίᾳ τινὰ ζημιοῦν ou κολάζειν, Plat. Leg. 847a, frapper qqn d’un
châtiment ; avec le nom de la
peine : θάνατον ζημίαν
ἐπιτίθεσθαι, Thc. 2, 24 ; ou προθεῖναι, Thc. 3, 44 ; ou τάττειν, Dém. 498, 7 ; ou ποιεῖν, Xén. Mem. 2, 2, 3, infliger
ou fixer par une loi la peine de mort ;
θάνατος ἡ ζημία ἐπικέεται, Hdt. 2, 38 ; θάνατός ἐστιν ἡ ζημία, Xén.
Mem. 1, 2, 62,
on est puni de mort ||
4 en
parl. de pers., t. de reproche, fléau, peste, avec un adj. φανερὰ ζαμία
(dor.) Ar.
Ach. 737 ;
καθαρὰ ou
λαμπρὰ ζ. Alciphr. 3, 21, 38, vrai
fléau ; abs. Alex. (Ath. 104e) ||
E Ion. ζημίη, Hdt. ll. cc. Dor. ζαμία [ζᾱ] Ar.
l. c.
Étym.
Étymol. incert.